Лестер дель Рей «День гигантов»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Мифологическое | Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: С использованием мифологии (Скандинавской ) | Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка )) | Загробный мир
- Время действия: 20 век | Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Спасение мира | Стихийные бедствия, природные катаклизмы | Путешественники (попаданцы) (в другой мир )
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Тор и Локи похищают двух братьев из современной Америки: силача Ли Свенсена и простоватого на вид Лейфа. Как оказалось, близок конец света. В грядущей битве с воинством Ётунхейма не обойтись без помощи землян.
Входит в:
— антологию «Англо-американская фантастика. Том 2», 1991 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Фалкон, 22 июля 2019 г.
Гномы обогащают уран путем жевания радиоактивного минерала... Это что-то новое в принципе. Судя по данному сайту (нет оснований ему не доверять), издано на русском только однократно — видимо, слишком рафинировано для неподготовленного читателя. Зато «средства доставки»... Хорошо, что автор не научил гномов выплевывать ракеты.
Само по себе попаданство мне не нравится, если не считать родоначальника жанра Марка Твена (прошу простить, если не прав, может быть, были и более ранние прецеденты). Но тут попаданство не в конкретную иную историческую эпоху — а прямо в Асгард, к скандинавским богам.
Поэтому выглядит также неестественно, как и Асгард марвеловский, с продвинутыми кораблями и чернокожим Хеймдалем.
Парадоксально, но мне это умствование довольно понравилось. Может, вследствие дикого полета фантазии автора. Даже 8 баллов готов поставить.
glupec, 10 июня 2015 г.
Попаданец (даже двое) в мире скандинавского Рагнарека... История изначально неправдоподобная, как говорится — «смешались в кучу гномы, турсы...» Тут тебе и бравые воины Асгарда, ничтоже сумняшеся использующие бомбы (то, что они научились их взрывать в рекордно короткий срок, практически перед самой Последней Битвой, уже и не кажется ляпом — на фоне всего остального, что творится в романе, это еще милость...) Тут тебе и срывание покровов в духе «неправ был автор Эдды, не так все было» (добрые боги оказываются не такими уж добрыми, а подлец Локи на деле — вполне себе свойский парень, с которым приятно посидеть за кружкой пива). И, в довершение всего, переводчик тоже сел в лужу (не раз и не два. «Гигант Тхжази» вместо великана Тьяцци; «Юггдразил» и «Джеллар-Рог»... А ну, представьте себе какое-н. фэнтези по античной мифологии, где действуют, например, Херкьюлес и Пирсеус! Самое смешное, что НЕ ВСЕ имена переведены как бог на душу положит. Кое-где переводчик все-таки сверялся со словарем, но, наверно, слишком уж ленился...)
Впрочем, это все-таки отзыв на книгу Дель Рея, а не на перевод. Итак... что имею сказать за эту Скандинавию. Если вы в детстве зачитывались «Тремя мушкетерами», и вам, в принципе, было плевать, что победоносных Атосов и Портосов в жизни не бывает — то «День гигантов» вызовет у вас чувство приятной ностальгии по собственным подростковым годам и полузабытой романтике. Если вам нравился (и нравится до сих пор) «Янки при дворе короля Артура» — то эта книга примерно в том же духе, да и главгерой примерно такой (внешне простак, на деле — хитрован, к-рый своей выгоды не упустит: «пришел, увидел, прогресснул». И вуаля -- войско Одина спасает мир от Инеистых Великанов при полной поддержке ружейного взвода! Крису Хемсворту и Энтони Хопкинсу, должно быть, икается...
Симпатичные богиньки в бронелифчиках тоже присутствуют — ну как же без них?.. «Скушай-ка, Лейф, моего наливного яблочка: авось обессмертишься».
Короче, классика жанра. Читать, но не рассчитывая на глубокую идею и оригинальный сюжет. А просто чтоб приятно провести вечер.