Теодора Госс «The Rapid Advance of Sorrow»
Петер пишет письмо своему другу Иштвану, рассказывая о тех днях, когда он жил в Будапеште и учился в университете, наблюдая, как что-то происходит — то ли готовится революция нового типа, то ли в реальность вторгается легендарный сибирский город Печаль. Подруга Петера Илона оказалась одной из первых среди присоединившихся к этому вторжению безмолвия.
Входит в:
— антологию «The Apocalypse Reader», 2007 г.
— антологию «The Best of Lady Churchill's Rosebud Wristlet», 2007 г.
— журнал «Apex Magazine. Issue 26, July 2011», 2011 г.
— антологию «Kafkaesque: Stories Inspired by Franz Kafka», 2011 г.
— журнал «DARKER № 1'22 (130)», 2022 г.
- /языки:
- русский (1), английский (4)
- /тип:
- книги (3), цифровое (2)
- /перевод:
- И. Ильин (1)
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
OdessitKlim, 11 февраля 2022 г.
Рассказ соткан из наблюдений странного и диковинного. А ещё попыток это постичь. Не сказать, чтобы наблюдения и мысли рассказчика сильно захватывали. Это скорее случай стихов, подданных в прозе — кого-то подобное трогает, а кого-то нет.
Меня лично зацепили только эти строчки:
«Некоторые говорили, что города не существует. Другие настаивали, что он повсюду, и мы постоянно окружены его улицами, покрытыми тонким слоем льда..»
weigela, 22 января 2022 г.
красивая, метафоричная и меланхоличная история, спасибо за перевод Ивану Ильину