Юкио Мисима «Моряк, которого разлюбило море»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Восточная Азия ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
«Моряк, которого разлюбило море» — это история любви моряка Рюдзи, чувствующего, что в море его ждет особая судьба, и вдовы Фусако, хозяйки модной одежной лавки. Однако развитый не по годам тринадцатилетний сын Фусако, Нобору, противится их союзу, опасаясь потерять привычную свободу и обычный уклад жизни...
Экранизации:
— «Моряк, который потерял милость моря» / «The Sailor Who Fell from Grace with the Sea» 1976, Великобритания, реж. Льюис Джон Карлино
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Stark1986, 9 декабря 2023 г.
Мне кажется, что в этой книге главное не в том, почему Нобору, Главарь и другие мальчики стали такими жестокими и эгоистичными, или почему Фусако не досмотрел за сыном. По моему, главная мысль Мисимы кроется в том, что человек должен всегда идти за своей мечтой, найти свое призвание. Море было для Рюдзи его жизнью, его страстью, его призванием. И по сути, он предал свою мечту, решив стать обычным обывателем. Нобору и остальные подростки это оружие судьбы, которая наказала его за предательство своих идеалов, за совершенное преступление против своей сути. Море и Рюдзи были одним целым. Когда Рюдзи остался на суше, он приговорил себе к смерти.
Клован, 18 ноября 2018 г.
Ещё молодая и симпатичная вдова Фусако по просьбе тринадцатилетнего сына Нобору ведёт его в порт на экскурсию по сухогрузу. Корабль им показывает второй помощник Рюдзи. Между мужчиной и женщиной вдруг вспыхивают чувства...
Главный герой, конечно, подросток Нобору, хотя поначалу кажется, что основным будут именно зарождающиеся отношения его матери, владелицы процветающего магазина импортного ширпотреба с моряком Рюдзи. Мисима мастерски раскрывает известную «морскую болезнь»: второму помощнику осточертела жизнь на корабле, качка, запахи, люди — он разом, вдруг, решает остаться на суше, но уже через две недели понимает, что жить здесь и так он не сможет. И вдова, получившая в наследство от умершего мужа этот самый магазин и с головой ушедшая в него от всего происходящего вокруг, тоже вдруг, неожиданно для себя, встречает другого мужчину и разом обретает «простое женское счастье». А за всем этим подглядывает (во всех смыслах) мрачный, замкнутый Нобору. Вновь Мисима иносказательно описывает собственную жизнь — тотальное непонимание со стороны взрослых, тайное общество интеллектуалов, неприятие существующего порядка. Дома Нобору «на вражеской территории», мать, умерший отец, на глазах появляющийся отчим — самые ненавистные существа. Тем не менее, всё это происходит только в мыслях подростка, внешне почти не проявляясь. А снаружи счастливый школьник рад приходу в их дом мужчины, да ещё какого — офицера дальнего плавания!
Спустя три четверти книги поймал себя на мысли — что ж, эта идиллия так и будет продолжаться? Это же Мисима, не может быть! Да, не может, это Мисима. Но так ли ужасен всё-таки не описанный в подробностях (и спасибо за это!) конец? Ведь Рюдзи именно в момент разговора с друзьями Нобору понимает, что всё пошло не так, что «смерть и славу» он променял на женщину — и, конечно, он наверняка не пожелал бы такой развязки прямо здесь и сейчас, но внутренне уже готов. И будь он настоящим самураем, не потребовался бы и чай. Но всякий знает, что «слава горька на вкус».
Axeron, 27 марта 2014 г.
Довольно неоднозначный,но всё же отличный роман. Как и во многих других своих произведениях Мисима остаётся верен себе,своей чистой любви к смерти,как к воплощению чистой,трогательной красоты. Одна концовка уже заслуживает того,чтобы дочитать Gogo no Eikō до конца. Как я не рассчитывал на попытку массового суицида подростков,несчастный случай с матерью Нобору,так ничего этого и не случилось,а Мисима,в своей неподражаемой манере,легко и лаконично,с долей иронии и философии подвёл неожиданный (лично для меня) итог. «Высший бал!» — хотелось бы крикнуть мне,но нет,только девять,но девять с поистине десятибальной значительностью.