Сирил Корнблат «Синдик»
Политический роман об истории 22-го столетия, когда правительства мира разрушились под весом их собственных врожденных недостатков. Эту книгу считают одной из Библий Либертарианского движения.
Вместо того, что имело обыкновение быть Соединенными Штатами Америки, создано вольное либеральное анархо-капиталистическое общество, известное как Синдик. Возникшие из поступков мафии прошлого, методы Синдика основаны на невмешательстве государства в свободное предпринимательство. Вместе с Чарльзом Орсино, молодым бандитом низшего эшелона, который перспективен для большой роли в будущем Синдика, мы следуем по пути через многие опасности, осваивая азы анархо-капиталистической политической философии.
Входит в:
— антологию «The Sixth Science Fiction Megapack: 25 Modern & Classic Stories», 2013 г.
Награды и премии:
лауреат |
Прометей / Prometheus Awards, 1986 // Зал славы |
Номинации на премии:
номинант |
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1992 // Научная фантастика - Роман (США) |
- /языки:
- русский (2), английский (5), итальянский (1), польский (1)
- /тип:
- книги (7), самиздат (1), цифровое (1)
- /перевод:
- А. Пинья (1), Д. Рапопорт (2)
Самиздат и фэнзины:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
god54, 26 мая 2021 г.
Если отбросить теоретические изыскания вкупе с философскими размышлениями и отдаться только приключениям, то вполне может получиться достаточно привлекательное чтиво с неплохим текстом и развлекательным сюжетом для невзыскательного читателя. В остальном для любителей философии и либерт... либертарианского движения неизвестно куда и зачем.
слОГ, 27 ноября 2012 г.
Роман, получивший премию Прометей и написанный классиком уже почти 60 лет назад... Роман, опубликованный у нас в 1995 году, имеет на фантлабе с десяток оценок и до этого — ни одного отзыва. Странно и непонятно. Серия SFинкс вообще была достаточно странная, и по подбору книг и по тому, что там периодически появлялась надпись Борис Стругацкий рекомендует на более чем неоднозначных книгах. Я книгу Корнблата абсолютно не помню, хотя несколько книг серии купил. Хорошо — сейчас есть электронные библиотеки и можно прочесть отсканенный и не вычитанный текст затратив на его поиски не более пяти минут. Надо ли это было делать? Не знаю. Проблема этого романа, не в последнюю очередь, в издании. Подстрочник, по которому рука редактора прошлась лишь местами. Я даже не уверен, что прочел весь роман, уж больно некоторые эпизоды выглядят искусственными и не на месте, а открытый финал — открыт слишком сильно. Идеология понятна даже несмотря на корявости перевода, но сейчас выглядит донельзя неубедительной, хотя для середины прошлого века наверное она была интересной.
В итоге вопросов после прочтения осталось предостаточно. Основной звучит так — на сколько процентов, то что писал Корнблат соответствует тому, что я прочитал в русском издании этого романа?