Эмилио Сальгари «На Дальнем Западе»
- Жанры/поджанры: Вестерн | Реализм
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Дальний запад в огне. Неукротимые индейские племена сиу восстали, сопротивляясь нашествию белых людей. О, небывалое! На сей раз их возглавляет свирепая Ялла — поистине демон в образе женщины. Некогда она была предана возлюбленным, белым по имени Деванделль и теперь алчет мести. Последний, опасаясь мести разгневанной фурии и опасаясь за жизнь своих детей, просит своего друга, бродягу и разведчика Джона Максима, спасти их. Джон и пара его молодых друзей — трапперы Гарри и Джордж — отправляются в путь.
Входит в:
- /языки:
- русский (13)
- /тип:
- книги (13)
- /перевод:
- Т. Кравцова (1), А. Михайлина (1), М.К. Первухин (8), И. Первухин (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Baskk, 20 апреля 2024 г.
Написано увлекательно, с подробностями вызывающими доверие. Особенно удачно совмещены имевшее место быть Чивингтонова бойня, когда 29 ноября 1864 года 700 бойцов 1-го и 3-го кавалерийских полков штата Колорадо и полка конных волонтёров вырезали лагерь мирных индейцев. В книге это якобы спасло героев от столба пыток, но по факту янки просто вырезали мирных индейцев, а автор пытается оправдать этого «палача-героя»
markfenz, 21 февраля 2022 г.
Превосходный приключенческий роман. Немного шаблонный, но это только идет ему на пользу. Отважные европейцы сталкиваются с кровожадными дикарями Северной Америки. Индейцы вышли на тропу войны и теперь не остановятся ни перед чем, пока не вырежут всех белых поселенцев.
Прекрасно выписаны демонические женские персонажи. Ялла — настоящая Медея, только еще более яростная, дикая, жестокая.
В минусы следует записать очень «вольный» перевод. По-сути, пересказ. Добавлена первая глава, далее в тексте множество добавлений и отступлений.
Их цель: снизить негативный образ диких индейцев, переведя стрелки на «белых захватчиков». Смотрятся эти добавления довольно чужеродно.
В итоге, цельной картины из образов «дикаря» (у автора) и «благородного дикаря» (у переводчика) не складывается.
Однако авторский взгляд, пожалуй, остается убедительней, и, разумеется, аутентичней.
Идеальный возраст для первого чтения — 13-15 лет.
URRRiy, 23 сентября 2021 г.
Роман о борьбе краснокожих (а конкретно — сиу (дакотов)) и белых поселенцев за право владения последними свободными территориями тогдашних САСШ — прериями и предгорьями Дальнего Запада. Особая фишка автора — некий первобытный (в литературе) «феминизм» — в качестве вождя индейцев выступает Ялла, а потом (в продолжении) ее дочь, причем кровожадность этих дам впечатляет даже видавших виды суровых воинов.
Сюжет безусловно упрощенно-приключенческий, то есть, основная часть книги — это подвиги небольшого количества основных действующих лиц — агента и двух братьев-трапперов — на фоне восстания индейцев, но все же Сальгари на этот раз гармонично добавил и описания экономической, географической, политической и пр. ситуации на тот момент. Поэтому читать книгу не скучно и взрослому современному человеку, в отличие от множества его же романов исключительно наивно-игрового плана, ориентированных на доверчивых людей конца позапрошлого-начала прошлого веков.
Я решился приобресть книгу в серии Мир Приключений, в расчете приобщения юного поколения к умственной работе, чему бы поспособствовали оригинальные картинки:). Но мне лично иллюстрации понравились не особо. Художник Валле явно раньше специализировался на библейских сюжетах, поскольку вместо суровой сухой индеанки с монголоидными чертами лица изображена какая-то склонная к полноте еврейка с экзальтированной физиономией. И хотя лошади на рисунках изображены красиво, но это не мустанги — огромные першероны вместо вообще то низковатых и сухих с длинными мордами диких представителей лошадиного семейства. Но особенно повеселил художник Амато, изобразив кабанов (пекари) в виде слегка раздобревших волков с оскаленными пастями! В общем в данном случае оригинальные иллюстрации только подчёркивают убогость оригинального издания, явно суперэкономичного класса.
Тем не менее, сам роман, несмотря на все недостатки своего жанра и явную низкобюджетность, мне понравился, хотя возможно это результат труда переводчика Первухина, вдохновенно добавившего текста с общими описаниями.