Антон Чехов «Дочь Альбиона»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Юмористическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
У помещика Грябова есть одна страсть — рыбалка. Англичанка-гувернантка всегда его сопровождает в его хобби.
Впервые — «Осколки», 1883, № 33, 13 августа (ценз. разр. 12 августа), стр. 4—5. Подпись: А. Чехонте.
Включено в сборник «Пестрые рассказы», СПб., 1886; перепечатывалось во всех последующих изданиях сборника..
Вошло в издание А. Ф. Маркса.
Входит в:
— сборник «Пёстрые рассказы», 1886 г.
— сборник «Сочинения А. П. Чехова. Том II. Повести и рассказы», 1900 г.
Экранизации:
— «Дочь Альбиона. Беззаконие» 1914, Россия, реж. Борис Глаголин
Аудиокниги:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
PEPESTRUMBO, 22 августа 2024 г.
Очень смешной и сложный рассказ. Не согласен с ГРОМОМ, хотя... Сейчас уже известно, что простые англичане являются образцовым быдлом (Форчан собрал целую коллекцию мемов про них), хотя как было во времена Чехова — не знаю. Сейчас уже понятно, что смешная викторианская чопорность была пародией французскую надменность, а образ «английского джентльмена» сконструирован в СССР времен дружбы с Британией, когда выходили все эти «английские» фильмы.
Знал ли цену этому культурному облику мальчик из Таганрога? — тут я тоже теряюсь в догадках, однако к персонажам есть вопросы.
Почему Дочь Альбиона упрямо ходила на рыбалку, хотя ее облик очень гротескный для рыбалки? Почему она все время попадалась на глаза этому помещику? Почему она делает вид, что не понимает его русский язык (как она могла кого-то обучать в России), почему не понимает французский? — ведь этому языку до сих пор обучают всех англо-саксов в принудительном порядке, да и сам английский язык, как заметил Черчилль — смесь голландского и французского.
С помещиком все ясно, чего он хотел (когда начинает светить перед ней голыми телесами).
Ясно же, что вертихвостка помыкает парнем, это такой садо-мазохизм, очень напоминающий интересный фильм «Castaway» с Амандой Донахью и Оливером Ридом (который тоже вызывает в комментариях бурю гнева и преждевременных суждений).
Nikonorov, 1 июля 2021 г.
Тут забавно представление двух менталитетов, а также донельзя умилительны фразы и всякие выражения в адрес англичанки-гувернантки. Рассказ-зарисовка, но и тут видны характеры, и тут люди живы и выпуклы, брызжут соком знакомости!
ГРОМ, 14 октября 2019 г.
Рассказик о помещике который ловил рыбу с другом, а неподалеку ловила рыбу нанятая им для обучения детей англичанка.
Чехов показал нам разницу между русскими и англичанами. Например, англичанка за 10 лет в России, так и не соизволила выучить английский, презрительно на всех смотря. Чехов обращает внимание, что русский уже через пару лет заграницей говорил бы на местном языке.
Не знала она и французский. В итоге, сама отгородив себя стеной непонимания, эта мадам стала причиной насмешек помещика. Тут Чехов подметил, что и внешне англичане отличаются. И нам Россиянам эта внешность не по душе... Уже в наше время показал несколько типичных, известных английских музыкальных групп человеку и услышал от нее — «до чего же они страшные».
Ну, а либералам советую почитать, что англичане думают о русском языке, много о себе узнаете нового... Да и интересно читать, что они думают о нашей внешности. Так что образ англичанки не такой уж выдуманный.
Sawwin, 19 января 2017 г.
Кто кого считает дикарём, понятно. Обоюдное презрение так и брызжет. А вот кто тут на самом деле дикарь, ещё надо подумать. Боюсь, что и тут всё обоюдно. Меткий рассказ, и, по-Чеховски, злой.