Фредерик Марриет «Приключения Ньютона Форстера»
- Жанры/поджанры: Реализм | Историческая проза
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа ) | Мировой океан, моря (В открытом океане ) | Азия (Южная Азия ))
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Судьба связала Ньютона Форстера с морем, где его ждёт масса приключений. Он терпит кораблекрушение, попадает в плен, участвует во многих баталиях, встречается с хорошими и плохими людьми. Так же в романе описываются события происходящие с семьёй Форстеров и есть интрига с пропавшим ребёнком.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Konbook, 24 января 2021 г.
Эдуард Форстер долго служил во флоте Её Величества, но после ранения ушел со службы, поселившись в своем коттедже на мысе, заканчивающимся обрывом, поближе к морю, гул которого долетал до бывшего вояки, напоминая о старых добрых временах.
В ту ночь разыгралась страшная буря. Дождь то стучал, то прекращался, ветер свистел и задувал в каждую щелку; свеча в комнате могла потухнуть в любой момент.
Вдруг сквозь шум бури отчетливо прозвучал пушечный выстрел, нарушивший его глубокую задумчивость.
Он понял, что означает этот сигнал – корабль терпит бедствие, его пассажирам нужна помощь!
Бывший моряк бросился в дождь и непогоду…
… Корабль кренился; передний парус, и грот были сорваны с мачт. Напрасно пассажиры взывали о помощи, их криков никто не слышал, никто не пытался их спасти; яростные стихии с воем и ревом поглотили свои жертвы.
Казалось – всё кончено. Никто не спасся.
Но Форстер и рыбак Робертсон увидели черную точку, плывущую к берегу.
Точкой оказалась собака, державшая что-то в зубах…
Хороший роман Фредерика Марриета, написанные в традиционном для него жанре морского, но с элементами бульварного. Бульварная составляющая развивалась на суше, а вот морская, как водится, на море, и главным действующим лицом был молодой моряк – Ньютон Форстер, племянник Эдуарда Форстера, того самого, кто бросился на помощь тонущему кораблю. Вот так независимо друг от друга, дядя и племянник, совершили два добрых дела, подарив окружавших им людям самое ценное, что только может быть – надежду и веру в чудо.
Очень симпатичные персонажи, много хорошего юмора – черного (Николас Форстер и его супруга) и не только. Достойный финал. Итог: 9 из 10.
nostromo 2015, 21 сентября 2017 г.
Фредерик Марриэт — один из немногих писателей-приключенцев первой половины 19 века, все произведения которого читаются современным человеком с неизменным интересом даже в старинных изданиях с архаичной стилистикой и орфографией. Персонажи прописаны с мастерством, совсем не картонные, как , например, у Жюля Верна. Лирических отступлений почти нет, хотя и описания природы можно встретить, правда недлинные. Высокая степень реалистичности подачи материала, в отличие от , например, Роберта Крафта, Л.Буссенара, особенно, Эмилио Сальгари, у которого описательная сторона действий персонажей и событий очень схематична, читабельность достигается в ущерб правдоподобию. У Марриэта , всю жизнь проплававшего по морям, многие сюжеты взяты из жизни и даже автобиографичны. Если описывается артиллерийская перестрелка парусных судов, то при чтении себя можно представить на палубе. Показана жестокость,царившая в британском военном флоте, матросов которого силой «вербовали»,хватая на улице.При первой возможности такие «матросы» бежали с кораблей. Был даже специальный закон, который запрещал подобную «вербовку» лиц, под управлением которых находилось какое-либо судно. Писатель анализирует различные пороки своих персонажей,так, что можно весьма отчетливо представить , например, первого помощника капитана с нарушенной психикой,лживого и жестокого человека, способного подло мстить,оставить подчиненного или даже капитана умирать в море,дорвавшегося,наконец, до управления судном. А в море, как известно, капитан -царь и бог для команды. Ф.Марриэт- тонкий психолог, вывел в своих романах немало , как гнусных и отвратительных, так и положительных персонажей. Практически всё читается с удовольствием, не приходится отдельные главы «запихивать в себя» через силу.