Валерий Цыганов «Переводные картинки»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Психологическое | Семейно-бытовое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Герою рассказа, десятилетнему мальчишке, в подарок от странного незнакомца, случайно встреченного им в парке, досталась целая пачка листов с переводными картинками. И ладно бы просто переводных картинок, но, как вскоре обнаружилось, картинок удивительных, быстро выполняющих всякое его желание...
Впервые: Цыганов Валерий. Переводные картинки: Фантаст. рассказ // Ленинец (Уфа). – 1980. – 11, 13 марта. (№№ 31, 32). — С. 4: ил.
Входит в:
— журнал «Уральский следопыт 1981'12», 1981 г.
— антологию «Мир приключений, 1983», 1983 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
amak2508, 28 июня 2020 г.
Очередная история о «волшебной палочке», которая так и не принесла счастья своему владельцу. На этот раз в роли волшебной палочки выступает набор переводных картинок, подаренный герою рассказа, обыкновенному десятилетнему мальчугану, странным незнакомцем. Рассказ прост (ну какие там желания у десятилетнего пацана :)), очень легко читается и, что удивительно для далёкого 1980 года, никакой морали читателю явно не навязывает. Правда задуматься заставляет. И выводы у читателей могут быть самые разные....
Но, пожалуй, главный вывод очевиден и вывод этот довольно грустный: человек в подавляющем большинстве своём слаб и, даже сознавая всю пагубность постоянного исполнения всех своих желаний, вряд ли сможет остановить всё это сам. А с другой стороны, может быть не так всё и плохо — душу дьяволу запродавать не надо, живи и наслаждайся исполнением желаний. Только вот что останется от человека, который всё уже испытал, у которого всё уже есть, а нет только новых желаний. И мечты, к которой надо стремиться, напрягая все свои силы.....