Дарелл Швайцер «The Robert E. Howard Reader»
Антология статей, посвящённых Роберту Говарду, его творчеству, и освещающих вопросы, связанные с именем этого писателя.
В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Кел-кор, 30 августа 2012 г.
Первая подобная антология, прочитанная мной. В общем и целом, довольно неплохая подборка. Статьи посвящены как самому Роберту Говарду, так и его творчеству.
Первая треть книги — дифирамбы (в хорошем смысле слова) «техасскому мечтателю» от таких видных деятелей как Майкл Муркок, Леон Спрэг де Камп, Пол Андерсон, Фриц Лейбер... Из этой части мне особенно пришлась по душе воодушевляющая статья Лео Грина «The Everlasting Barbarian», в которой автор уверяет читателя (англо-американского, конечно), что второй «Говард-бум» уже не за горами (первый случился в 1960-х годах после публикации «Конана» де Кампа/Картера). Как бы и нам приобщиться к этому самому «буму»?..
Далее идут размышления на тему творчества Говарда. Сначала — о том, как он писал, затем — на тему противостояния варварства и цивилизации (обстоятельный материал, посвящённый этому вопросу в переписке Говарда и Лавкрафта, от известного лавкрафтоведа С. Т. Джоши), и далее — непосредственно о художественных текстах. Есть статьи о Конане, Кулле, Соломоне Кейне, «ориентальных» историях...
Последнюю часть книги составляют статьи, непосредственно к Говарду не относящиеся. Это «Fictionalizing Howard» Гэри Ромео (об образе Роберта Говарда в художественных фантастических произведениях различных авторов), «A Journey to Cross Plains» Говарда Уолдропа (рассказ о путешествии в родной город Говарда), «Weird Tales and the Great Depression» (исследование на тему того, как Великая Депрессия ударила по журналу «Weird Tales» и благосостоянию его авторов, в том числе нашего героя).
Завершает подборку отличная статья ныне покойного Стива Томпкинса «After Aquilonia and Having Left Lankhmar: Sword & Sorcery Since the 1980s», посвящённая вопросу развития жанра «меч-и-магия» с 80-х годов прошлого века по начало века нынешнего. Так и хочется взять упомянутые в ней книги в полном или почти полном объёме, перевести и издать на русском! Ну, пока даже второй «Говард-бум» нас по большей части минует, так что о какой-то ещё другой героике речи, видимо, и вовсе нет. А жаль...