Кейт Лаумер «Похититель тел»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези | Научное фэнтези )
- Общие характеристики: Приключенческое | Ироническое
- Место действия: Параллельный мир/вселенная | Неопределённое место действия
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешественники (попаданцы) (в другой мир )
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Лафайет О'Лири снова попадает в передрягу. Мошенник из другого измерения пытается захватить Артензию с помощью прибора для перемещения личности. Но Лафайет, как обычно, выходит победителем.
Входит в:
— цикл «Лафайет О'Лири»
- /языки:
- русский (6)
- /тип:
- книги (4), самиздат (2)
- /перевод:
- М. Гилинский (1), Н. Мазова (1), С. Москотина (4)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Darth_Veter, 10 июля 2024 г.
После того, как в руки к Лафайету О'Лири попадает уникальный прибор непонятного назначения, взятый из тайника Горубла на Артезии, неприятности вновь не заставляют себя ждать. Случайно нажав кнопку на панели прибора, Лафайет неожиданно для себя оказывается ... в чужом теле. В той же вселенной, но в теле какого-то матерого бандита по кличке Зорро. И это только начало: далее начинается целый каскад перемещений, в результате которых герой даже окажется в мире, где люди летают, словно птицы, и умеют проходить сквозь стены. А в конце этих невероятных приключений Лафайету удастся раскрыть очень изощренный заговор, имеющий целью изолировать Артезию от остального сообщества смежных миров...
Честно говоря, я не ждал от третьей части ничего экстраординарного: как правило, все продолжения оказывались на порядок хуже оригинального произведения. Но в данном случае правило не сработало — и это очень здорово! Ибо, по моему мнению, «Похититель тел» (точнее, «Меняющий тела») — самое лучшее произведение цикла о похождениях туповатого псевдо-ирландца по параллельным мирам, подчиненным Центральной службе управления. Как и первые два, оно написано в ироничной манере, но в этот раз такой стиль совсем не портит впечатлений от прочитанного. Хотя бы потому, что за всё время герой романа делает только одну-единственную глупость, нажав кнопку на неизвестном приборе. Которая и становится причиной всех последующих приключений. Во время своих похождений герой ведет себя естественно и прилично — даже когда попадает в тело человека-птицы из смежного мира Таллатлон. Хотя и признает, что находится «на каком-то ненормальном пути». Приключенческая составляющая играет главную роль в сюжете, так что роман читается запоем: сев за него однажды, я уже не мог оторваться и в итоге дочитал до самого конца без перерывов на сон и обед. Автор ничего не испортил, нигде не сфальшивил и сумел сохранить главную интригу до самых последних строк. Конечно, сама идея сюжета — путешествие не по параллельным мирам, а по чужим телам — гораздо более интересна и перспективна, чем идеи двух предыдущих частей. Читатель, как и герой романа, не может определить, с кем именно в данный момент разговаривает Лафайет — с номинальным владельцем тела или вселившимся в него мошенником, преследующим вполне конкретные цели. Такая вольность позволяет автору создавать немыслимые комбинации, которые так закручивают сюжет, что невольно начинаешь подозревать каждого встреченного тобой персонажа в какой-то мудреной двойной игре. Разобраться хотя бы, кто в чьем теле находится!
Поскольку все отсылки в романе даны только на первую часть, я делаю вывод, что сам автор полностью осознал свою неудачу со вторым продолжением и решил таким образом исключить его из цикла. Получается, что третья часть — на самом деле вторая, только написанная в альтернативном ключе: герой путешествует не по смежным мирам, а по «смежным» телам. Так гораздо интересней и смешней. Цели заговорщиков те же самые: получить полный контроль над данным измерением. Но вот используемые для этого методы уже не кажутся глупыми и надуманными — именно так и развивались бы события, если б у них в руках по-настоящему оказался Главный Референт модель Марк III. Как известно, удачная задумка — это уже половина успеха. А вторая половина — это удачный слог и правдоподобные герои. К счастью, здесь у автора тоже всё получилось. Так что мы имеем удачное продолжение ПЕРВОЙ части, которую тоже нужно прочитать, чтобы понять те намеки на уже свершившиеся события, которые постоянно делает герой романа. А вторую часть (т.е. роман «Перетасовщик миров») читать не обязательно, ибо она описывает то, чего на самом деле не было. По крайней мере, если я правильно понял сделанные автором намеки.
-----------
РЕЗЮМЕ: история о том, как Лафайет О'Лири раскрыл изощренный план бывших сотрудников Центральной по захвату власти в Артезии. Лишнее доказательство тому факту, что вторично войти в одну и ту же реку возможно — только с кардинально-иным результатом. Стоило герою романа сказать (подобно известному персонажу Шварценеггера): I'll be back — и продолжение оказалось значительно лучше своей первой части.
Fei, 18 мая 2015 г.
Читать этот роман стоит только для того, чтобы дочитать трилогию. Не самостоятельного интереса, ни особой художественной или юмористической ценности этот роман не представляет. Возможно он, как и вторая часть, построен на пародировании популярных на время написания песен или фильмов или книг, по принципу х/ф «Американский пирог», но нам в наше время этого уже не понять. Хотя, читается легко и перевод С. Москотиной в этом помогает. Рядовое произведение, хотя и в меру весёлое.
witkowsky, 22 марта 2011 г.
Третья часть — все такая же. Легко, неглубоко, но... все-таки не мыльная опера.
Кстати, хорошая переводческая работа.
MaryaД, 8 октября 2008 г.
И почему мужчинам надо всё проверить на собственном опыте?! Только что Лафайет О'лири читал Рыжему Быку лекции об опасности обращения с экспериментальным оборудованием, и вот уже сам, привлечённый слабым свечением, нажимает кнопку прибора неизвестного назначения...
В свое время, мне очень понравился этот цикл... Настало время перечитать...:love: