Джон Твелв Хоукс «Четвёртое измерение»
Содержание цикла:
|
||||
|
||||
|
- /языки:
- русский (5), английский (2), украинский (3), польский (1)
- /тип:
- книги (11)
- /перевод:
- Н. Абдуллин (1), В. Горбатько (2), Е. Сазонова (5), Т. Шевченко (1), Р.Е. Шмидт (1)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Samidius, 29 января 2011 г.
Не сразу я смог для себя сформулировать, чем же меня зацепила эта книга, и в конце концов пришел к выводу, что воздействие это довольно индивидуальное и сродни резонансу.
Есть книги, читая которые, можно попасть в подробный и живой вымышленный мир. Есть книги которые захватывают сюжетом, от которого не оторваться.
Читая эту книгу и пропитываясь позицией из которой писал её автор, я попадал в состояние в котором окружающая повседневная действительность сама становилась магической.
Я действительно переживал заново, что жизнь это не набор рутинных каждодневных действий, а наш мир волшебен, глубок и неизведан.
Именно поэтому мне кажется некорректным сравнение с Денном Брауном, который самые волшебные вещи умудряется сделать обычными , объяснимыми, материальными.
Хотя если посмотреть на сюжет – львиная доля это описание технологий преследования и слежки, казалось бы, что может быть материальней . И здесь именно простота и чистота внутренних мироощущений героев выносит меня как читателя за скобки этого преследующего и агрессивного современного мира.
Если сравнивать по ощущениям, то что то похожее испытывал читая Хакеров Сновидений, и некоторые книжки Антона Медведева, который их вроде и написал, и кстати тоже весьма упорно шифруется (тут безусловен след Кастанеды). Но рядом с Хоуксом эти книжки как попса для младших школьников рядом со сложными глубокими стихами.
Хотя сам я их читал с удовольствием.
Ещё могу добавить, что читая книгу попадаешь как бы за обложку западного мира, мало известные задворки Европы, манера повествования и размышлений и главное люди у меня пробуждают воспоминая о собственных путешествиях, а они довольно приятные.