fantlab ru

Карл-Йоганн Вальгрен «Личное дело игрока Рубашова»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.92
Оценок:
13
Моя оценка:
-

подробнее

Личное дело игрока Рубашова

Dokument rörande spelaren Rubashov

Роман, год

Аннотация:

Не ставьте душу на кон, чтобы пощекотать нервы, в ночь прихода нового столетия. Дело даже не в том, что ваш фулл-хаус проиграет каре. Победитель может наказать вас бессмертием. Провести через все ужасы грядущего века, войны и революции, гетто и этнические конфликты. Устроить Ад на земле прежде, чем даст возможность отыграться.


Издания: ВСЕ (5)
/языки:
русский (5)
/тип:
книги (5)
/перевод:
С. Штерн (5)

Адские вариации. Личное дело игрока Рубашова. Книга 2
2005 г.
Доктор Сускарапель. Личное дело игрока Рубашова. Книга 1
2005 г.
Личное дело игрока Рубашова
2005 г.
Личное дело игрока Рубашова
2005 г.
Попытка отшельничества. Личное дело игрока Рубашова. Книга 3
2005 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Предельно сюжетная вещица, в которой история Вечного Жида дана в реалиях коллективных насилий 20 века. Автор хорошо стартует, но уже к середине все понятно и с манерой и с оптикой и масштабом таланта. В начале автор мне даже и Перуца напомнил несколько манерой, но тот умел сушить тексты, тяготел к повестям. Из Рубашова треть или половину можно удалить смело, долистывал роман уже на морально- волевых. В романе мало есть чего, что не вошло в аннотацию, минимум диалогов, намеренно кукольные персонажи. Юмора нет, слог не выдающийся.

Оценка: 5
– [  -1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Загадки никакой нет. Если Вы напишете Paracelsius (правильное имя), то Suscarapel выглядит не так уж загадочно. Странно, что в отличном переводе Вы обратили внимание именно на эту мелочь...

Оценка: нет
– [  -2  ] +

Ссылка на сообщение ,

И еще: в скандинавских языках буква «о» произносится как «у». поэтому ас Оден, как его называют в России, правильно произносится Уден, ас Тор — не Тор, а Тур.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Назвать бессмертием проигрыш Рубашова нельзя, скорее история о более медленном, чем обычно, умирании. Не слишком увлекательный рассказ о физическом распаде человека в угнетающих декорациях.

Отдельная загадка — перевод. Никак не могу, переставляя буквы в имени Парацельсиус (почему Парацельсиус?), получить Сускарапель. Почему Локи вдруг называется Луке? Да и слово игроцкий несколько режет глаз в описании XIX века.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх