Эрик Фрэнк Рассел «Алтарь страха»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Спасение мира | Теория заговора, тайное общество, тайная история мира, конспирология, криптоистория
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
«О начале 2032 года возвестил взрыв семнадцатого космического корабля «Земля — Марс». Шестнадцать предыдущих попыток также закончились неудачами. Джон Дж. Армстронг — изобретатель-одиночка — оснащает оборудованием ракету номер восемнадцать. Чтобы не потерять вложенные деньги, он начинает собственное расследование причин катастроф...
Интересный факт: Существует три отличающиеся друг от друга редакции данного романа — журнальная, 1948 года, книжная — измененная, с хеппи-эндом, 1951 года, и. наконец, третья, 1963 года. В 1963 году Рассел (по заказу) кардинально переработал роман, добавив трагичный финал.
В Википедии(Langford, David (2005)) написано буквально следующее, новая редакция была инициирована «by some loon who vetoed the happy ending and had Russell add a gloomy, downbeat one.»
Основной текст романа тоже подвергся существенным изменениям. Общая фабула похожа, но чуть не половина романа — просто разительные отличия в тексте. Впору говорить о двух сильно отличающихся вариантах произведения.
Перевод Минченко выполнен по первому изданию(1951 г., с хеппи-эндом), перевод Яковлева по более позднему(1963 г., трагичная концовка).
В переводе Минченко ракеты летят на Марс, у Яковлева на Венеру.
С другой стороны здесь https://marzaat.wordpress.com/2015/10/20/dreadful-sanctuary/
«Лэнгфорд утверждает, что в изданиях, предшествующих этой редакции 1963 года, Армстронг достигает Марса и доказывает, что общества белых марсиан не существует. В этой редакции(1963 г.) ему не удается показать, что путешествие на Венеру возможно, и он умирает в космосе.»
Вот здесь http://rrhorton.blogspot.com/2020/01/birthday-review-dreadful-sanctuary.html
речь действительно идет о полете на Луну, но в первой журнальной публикации 1948 года (https://de1lib.org/book/4878835/4a8b50).
То есть на данный момент получается, что в редакции 1948 года была Луна, в 1951 г. — Марс, а в 1963 и последующих переизданиях — Венера.
- /языки:
- русский (4), итальянский (1)
- /тип:
- книги (4), самиздат (1)
- /перевод:
- Л. Греви (1), Б. Минченко (3), А. Яковлев (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Darth_Veter, 14 июля 2024 г.
После того, как семнадцатая ракета, посланная к Марсу, взорвалась у его поверхности, Джон Армстронг начал подозревать в этом деле мировой сговор. Самое странное, что он оказался прав! Только вот масштабы этого заговора оказались столь огромны, а методы — столь же ужасны, что пора было либо примиряться с неизбежным, либо же в буквальном смысле бежать с этой планеты. Герой выбрал второе, хотя он и был всего лишь обычным изобретателем, а не всесильным магнатом...
По своему стилю роман представляет из себя фантастический саспенс, ибо главная его линия выстроена в психологическом ключе. Важны даже не сами события, в которых герою приходится участвовать помимо своей воли, а их эмоциональное воздействие на персонажей. Представьте себе, что вам по секрету сообщили о том, что вы — самый натуральный марсианин, не помнящий своего родства! Как к этому отнестись — серьезно или ... не очень? Если первое, то нужно просто покориться и не мешать произойти тому, что суждено. В этом случае счастливой концовки произведению не видать, равно как и разумной интриги. Неким подобием такого сценария является известный роман Казанцева «Фаэты» (точнее, первая его часть). Если же выбрать второе, то получится то, что предложил нам автор — безумное противостояние одиночки не менее безумному миру. Интрига этой истории значительно сильней, но без известных в литературном творчестве «роялей» тут сложно обойтись. К примеру, разве можно без них арестовать могущественного сенатора и заставить его поведать миру ужасную правду? Так же безумна и «рояльна» теория «инопланетного» происхождения разных человеческих рас. Поначалу она кажется правдивой и потому весьма напрягает своими проявлениями и последствиями. Прежде всего — как можно в одиночку противопоставить себя трем могущественным планетам? Да и зачем тогда лететь к той планете, где тебя не ждет ничего, кроме смерти? Но, к счастью, сама организация «добрых инопланетян» так же «рояльна», как и ее могущество. Поэтому управа на нее имеется, хотя она и сильно эфемерна. Ибо мнение человеческой цивилизации формируется не разумом и логикой, а ... средствами массовой информации. Недаром известный банкир Натан Ротшильд в свое время сказал крылатую фразу: «Кто владеет информацией, тот владеет миром». Получается, что истинные правители нашего мира — это руководители информационных агентств. Они сами решают, что им сказать, а о чем — промолчать. Все сильные мира сего будут искать с ними дружбы и сотрудничества. А остальной люд будет доверчиво внимать тому, что льется на него с экрана ТВ и из Всемирной сети, даже не пытаясь включить свои мозги. Автор ясно дает нам понять, что подобный путь ведет в никуда — точнее, ко Всемирному Апокалипсису. Именно его и пытается предотвратить главгерой со своими сторонниками, число которых тает с каждым новым столкновением. Интрига состоит в том, чья сторона возьмет верх — тех, за кем сила и влияние, или тех, за кем правда? Думаю, каждый читатель понимает, что данный писателем ответ так же «роялен», как и всё остальное. Осознание этого немного отравляет концовку романа, которая не только кажется неправдоподобной, но и слишком уж скоротечной: «плохиши» побиты и опозорены практически без особого сопротивления, а бывшие изгои мгновенно превращаются в героев всего мира. И никто не пытается это оспорить! Разве так ведут себя настоящие «небожители»? Скорее всего, у автора просто не было иного варианта разрешения той ситуации, которую он напридумал в самом начале. В реальности люди были бы просто поставлены перед фактом и никогда не узнали бы истинной подоплеки произошедшей катастрофы. Именно поэтому финал так скоротечен — почти что скомкан: в нем нет места истории о том, как «империя наносит ответный удар».
Надо сказать, что произведение достаточно противоречиво не только по своей философии, но и по фабуле. В самом начале интрига растет от главы к главе, но после сцены с дознанием Вомерсли начинает медленно падать. И успешный полет к Марсу не успевает ее выправить по причине своей кратковременности. Другими словами, концовка романа оказалась слабей его завязки. И виновен во всем пресловутый happy-end. Так что до заветной «восьмерки» произведению Рассела не хватило ... правдивости. Ну не может маленькая мышь победить могучего слона! Хотя известная всем легенда утверждает как раз обратное...
------------
РЕЗЮМЕ: история крушения одного всемирного заговора, имеющего своей целью отвратить человечество от завоевания других планет. Живите спокойно, люди, ибо на страже вашей безопасности стоит сам «Виталакс«!
elias68, 29 мая 2021 г.
<Добро пожаловать в Сумасшедший дом всея Солнечной системы!>
Вот именно так и должен выглядеть роман о сумасшедшем доме. Чтобы читатели, прочитав его, ошарашенно глядели друг на друга и на рецензии, и вопрошали «А тот ли роман мною прочитан?»
А всё дело в том, что существует три редакции этого романа, причем две из них переведены на русский язык. Впервые данное произведение было опубликовано в 1948 году в американском журнале «Astounding Science Fiction», а в 1951 в немного измененной редакции вышло книгой. Обе эти редакции имели хеппи-энд.
Самая большая метаморфоза произошла в 1963 году. Как пишет об этом Дэвид Лэнгфорд, приводя этот роман в качестве примера вопиющего редакторского безумия, изменения для нового издания были инициированы «каким-то болваном, который наложил запрет на счастливый конец и велел Расселу заменить его на мрачный и пессимистичный».
Добавлю от себя, что сравнение редакций 1951 и 1963 годов показало, что заменой концовки дело не ограничилось. В целом достаточно оптимистичный, а местами — даже веселый, более ранний вариант полностью подвергся существенной (все в том же гнетущем ключе) редактуре, выразившейся прежде всего в вымарывании всего, что могло указывать на юмор. Поскольку таких мест в книге было очень много, роман в итоге «похудел» примерно на четверть. Больше всего пострадали диалоги, претерпевшие серьезные сокращения. Также были убраны практически все сцены, способные вызвать у читателя улыбку.
Еще один интересный факт заключается в эволюции от варианта к варианту межпланетных устремлений человечества: если в редакции 1948 г. это была Луна, в 1951 целью становится Марс, а в 1963 году это уже Венера.
На русском языке существуют переводы Минченко(«Безумный мир», редакция 1951 года) и Яковлева(«Алтарь страха», редакция 1963 года).
Теперь собственно о романе. Всё сказанное ниже, если специально не оговорено иное, будет относится к более ранней редакции(1951 год, «Безумный мир» в переводе Минченко).
Все попытки различных государств Земли достичь с помощью ракет поверхности Марса, неизменно заканчиваются неудачей. Ракеты взрываются на старте, на взлете или на подлете к цели. Взрываются советские, американские, английские, французские и канадские ракеты. Попытки разных стран обвинять в этом друг друга не выдерживают испытания логикой — все страны здесь в равной степени жертвы. Вопрос только кого или чего?
Джон Армстронг — талантливый изобретатель и один из участников проекта — подозревает саботаж и в одиночку предпринимает расследование. В этом ему помогает нанятый им шеф частного детективного агентства Хансен со своими людьми. Довольно скоро Армстронг выходит на опутавший своей сетью весь земной шар некий «Норман-клуб». От членов клуба он узнает, что на различных планетах Солнечной системы давно существуют цивилизации, созданные схожими существами, различающимися разве что цветом кожи и чертами лица. Аборигены Марса — белые, обитатели Меркурия – чернокожие, жители Венеры – бронзовые, а земляне – желтые. Поскольку исторически Земля отставала в развитии от других планет, остальные братья по разуму решили ни больше ни меньше, как использовать ее в качестве сумасшедшего дома, куда с других планет принудительно выселяются все, не прошедшие тест на нормальность. Ну, а так как «нормальность» является доминантным геном, то от поколения к поколению тот постепенно начинает возобладать, приводя к появлению на Земле, условно говоря, «нормальных» людей, которые сами себя называют норманами в противоположность психам — гуманам. Постепенно «нормальные», придумав специальный тест, объединились в тот самый «Норман-клуб» и совершенно естественно, что эти новоявленные шизомасоны являются в первую очередь проводниками политики своих планет, не заинтересованных в выходе безумного в массе своей населения Земли в космос. Менее спятившие изолируют более спятивших.
Что за бред, скажете вы?
«ОТКУДА ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО ВЫ НОРМАЛЬНЫ?» — парирует автор.
От многочисленных конспирологических поделок того времени данный роман(вернее данная его редакция) выгодно отличается легким ироничным стилем, сдобренным неплохим юмором. Что особенно приятно: автору удалось не скатиться в пошлый боевик с голым экшеном — этого и близко нет, по стилю книга напоминает скорее детектив в духе Реймонда Чандлера или Рекса Стаута.
Довольно интересны авторские примеры «безумия» нашего мира, когда веяния, господствующие в одном обществе, заставляют при взгляде на них крутить пальцем у виска(или делать иной соответствующий жест) жителей других стран. Это вполне работает, причем в обоих направлениях, а со времени написания романа только усугубляется, принимая воистину фантастические размеры. В конце концов, вряд ли кто тогда мог себе представить выбор гендерной идентичности из полусотни полов, палки для селфи и ловлю покемонов на улице.
И не важно, в какой стране вы живете. Просто включите телевизор, посмотрите программу последних новостей и убедитесь, что наш мир — действительно тот дурдом, который в своем романе изобразил Эрик Фрэнк Рассел.
И в заключение выскажу свою точку зрения на сакраментальный вопрос, какую же редакцию/перевод читать. Однозначно, более ранний(«Безумный мир»). Прежде всего за счет присутствующего там юмора, хорошо переданного переводчиком Минченко. Более поздняя редактура просто-напросто убила роман, убрав из него все то хорошее, что там было, а довольно скверный перевод Яковлева сделал чтение окончательно нецелесообразным для русскоязычного читателя.
god54, 13 мая 2020 г.
С моей точки зрения роман-боевик, в котором главное действие, а не смысл. А потому автор очень даже красочно описывает все эти удары сбоку, сверху, снизу, вывернутые челюсти, сломанные и простреленные руки, ноги, оставление тел без сознания и жизни... Хорошо хоть не детализирует описание вида крови и кишок. Главный герой всё время бежит, бьёт, спит, прячется, снова бежит, снова бьёт... В итоге полный экшен. По фантастике вопросов нет. Вернее её просто нет, так маленькие намёки. В итоге на любителя соответствующего стиля литературы.
AlexAltrex, 14 марта 2019 г.
Комментарий vlandry меня заинтересовал и я решил взглянуть на англоязычный оригинал текста. Там ракеты посылались не на Марс или Венеру, а на Луну, что согласитесь, более реалистично в экономическом плане. Стоимость космической экспедиции на Марс в 60-х годах была равна бюджету СССР. Норманы были родом с Марса как и в переводе северо-запада. Вообще читая данный перевод создается впечатление, что он не доделан, без финальной корректуры (часто встречаютя ошибки). То же самое со смыслом романа, переводчик вплел какие-то свои изменения, но не очень органично, остались логические нестыковки. Якобы главный герой приходит к выводу, что никаких марсиан нет, вся эта задумка с Норман клубом — измышления землян, которые промывали другим мозги устройством Горовица. И прилетев на Марс и ничего там не найдя, главный герой тем самым покажет всем членам норман клуба, что их обманули. Откуда тогда оружие в виде фонариков, явно не земного происхождения?
Грант, 12 апреля 2019 г.
К сожалению, видимо, самый слабый роман Рассела. Плотное действие и небезынтересная интрига, фирменные расселовские «трюки с сознанием» (а кстати, кто из Расселов тут внёс бОльшую долю — Эрик или Бертран?)), парадоксальная главная идея... И... И всё затрещало, когда...
к сожалению, для меня сразу повеяло анунаками и колесницами богов... Слишком сложная интрига, многовато действующих лиц, не всегда понятна логика ГГ, сам ГГ — Железный Дровосек без шрамов и царапин, многовато тайных обществ и промывания мозгов... После визита к генералу уже пролистывал. В общем, после классических северо-западных изданий 1993 г. очень разочарован. Для того времени, конечно, очень хорошо, но сейчас — увы. Да, да, блестящее «А почему вы уверены, что вы нормальный?» (сразу вспомнился Юдковский, «Откуда вы знаете, что что-то знаете?»). Но это — «подложка» идеи, а её «наполнение», увы, разочаровало.
Даже слегка удивлён, что этот роман издавали «АСТ», впрочем они часто печатали книжки «для умных», пока их не поглотило Эскимо.
vlandry, 19 марта 2016 г.
При прочтении романа возникает закономерный вопрос — на какой из переводов писать отзыв? Мало того, что целью полетов в одном из них (Минченко) является Марс (как в аннотации на сайте), а в другом (Яковлев) — Венера.
Так и финалы АБСОЛЮТНО разные — «счастливый» в первом случае, и «несчастливый»
- во втором.
rrq64k, 22 апреля 2014 г.
- в целом, неплохой роман,
[рисующий деятельность тайного общества, которому невыгодно освоение людьми космического пространства. Члены тайного общества выдают себя за марсиан, венерианцев и меркуриан – и ГГ сначала верит в это. Но действительность, естественно, оказывается намного прозаичней – это просто сборище новых «фюреров», сочинивших не лишенную изящества легенду, чтобы задурить головы остальной части населения.]
Детектив в романе преобладает над фантастикой, и это совсем не минус.
Александр Кенсин, 30 января 2014 г.
Недалёкое (теперь уже) будущее.
Полёты в космос стали реальностью.
Пока — на околоземную орбиту.
Видеотелефоны пришли в дома.
Самые разные изобретения появляются каждый день.
Вот только... попытки полететь к Марсу оборачиваются неудачей, раз за разом.
Уже 17-ть кораблей взорвались на подлёте к Красной планете.
Не долетел ни один.
Весь мир находится в волнении, в тревоге, на грани войны.
Потому что быть может технические неисправности ракет на Марс — дело рук каких-то заговорщиков, быть может, из России или из других стран,
каждая из которых отрицает свою причастность.
Джон Армстронг, изобретатель, волею случая оказывается в гуще событий, так как причастен к строительству 18-го корабля к Марсу.
Он решает выяснить, в чем дело, с полным хладнокровием, стараясь контролировать сложившуюся ситуацию.
Вот только удастся ли?
Удастся ли выстоять?
Быть может заговорщики — это реальность?
Быть может, сами марсиане не хотят, чтобы к ним прилетели с Земли?
Насколько безумен человеческий мир?
И есть ли выход, если только ты один нормален, а кругом одни ненормальные?
Iricia, 16 апреля 2012 г.
Просто очарована.
Начнем с главного героя. То самое легкое безумие, которым, мне кажется, веет от персонажей Рассела, причем оно не только в самом герое, но и в окружающих его людях. Я бы сказала, что и в окружающем мире — но, увы, это не совсем так. Автор может конечно и несколько гротескно представляет происходящее, но самое печальное, как по мне, в том, что безумный мир — самое что ни на есть реальное в рассказе. За это и нравится стиль Рассела — у него какой-то хлесткий юмор. Его герои будто раз за разом повторяют: «Я безумен? Да вы оглянитесь вокруг!»
Кроме того Армстронг — это одно движение. Будто сжатая пружина — он всегда готов к дейтсвию: резкому, неожиданному, меткому. Это сквозит даже не только в его действиях, а будто передается стилю повествования, окружающим его героем. Главный герой будто локомотив тянет за собой все вперед — у меня было такое ощущение. Читала не отрываясь, и это было приятно.
При этом герой не выглядит суперменом, как это может показаться: вполне себе живой, энергичный, сильный персонаж, живущий по принципу: «Вижу цель, не вижу препятствий».
Надо признаться, как и в «Ближашем родственнике» развитие событий выглядит для меня не очень убедительно, хотя развязка мне понравилась.
Ank, 4 ноября 2006 г.
Вроде бы и сюжет неплохой, детективный, но читается всё это как-то без воодушевления. А ближе к середине становится скучновато, и так до самого финала. Думал уж бросить и не дочитывать.