Эмили Бронте «The Palace of Death»
Перед нами сочинение, написанное Эмили Бронте на французском в тот период, когда ее вместе с Шарлоттой отправили в Бельгию совершенствовать знание иностранных языков. Текст невелик по объему (около 5000 тысяч знаков).
Метафорическая Смерть, олицетворенная как могущественная владычица, ищет нового премьер-министра среди таких претендентов, как Гнев, Фанатизм и Цивилизация.
В сети доступен любительский перевод Анастасии Вий: «Во дворце смерти».
Входит в:
— антологию «The Darker Sex: Tales of the Supernatural and Macabre by Victorian Women Writers», 2009 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 7 февраля 2025 г.
Небольшая изящная зарисовка-притча от знаменитой Эмили Бронте, повествующая о поиске Смертью своей преемницы. Во дворце собрались разные претенденты, вроде Гнева и Мстительности, Ленности и Алчности, Голода и Мора, и вот уже весьма убедительно рассказывают о своих достоинствах Тщеславие и Фанатизм, обещая увлекать людей в объятия Смерти, но потом появляется ещё один претендент, личность которого остаётся не ясной до самых последних строк...
Не владея иностранными языками, считаю всё-таки, что автор сетевого перевода подобрала идеальное имя для данного претендента, поименовав
её Невоздержанностью. Ибо речь в рассказе идёт не столько об алкоголизме как таковом (он что — просто болезнь, которой подвержен далеко не каждый в силу чисто физиологических особенностей), сколько именно о злоупотреблении спиртным, из-за которого ежеминутно и ежесекундно в мире творится огромное количество ужасных вещей, и многие люди оказываются в объятиях Смерти гораздо ранее уготованного им срока...
Ну разве нельзя не согласится с этими словами, если вспомнить, к примеру, народы Сибири и Дальнего Востока:
Одна я буду процветать и копить силы под ее началом, власть же остальных исчезнет вслед за сторонниками, тогда как моя сохранится, даже если меня самой больше не будет. Стоит мне свести знакомство с отцом, как распространю влияние и на сына, и прежде чем род людской объединится дать мне отпор, я изменю самую их природу, сделав целые народы более легкой добычей Вашего Величества столь умело, что работа Старости превратится, по сути, в синекуру, и в дворец ваш жертвы хлынут потоком.
Одним словом, весьма неплохо для произведения, на чтение которого уйдёт буквально несколько минут. 7 баллов лично мне точно не жалко.