Александр Бестужев-Марлинский «Фрегат «Надежда»»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Мировой океан, моря )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
strannik102, 30 марта 2016 г.
Фамилия автора — Бестужев-Марлинский — была смутно знакома со школьных ещё времён, но только знакома и только фамилия — наверное в силу необычности сочетания декабрист-писатель.
Второе прикосновение к этой двойной фамилии произошло совсем недавно во время чтения исторических миниатюр Пикуля — Бестужев-Марлинский был героем одного из очерков Валентина Саввича, и необычность, драматичность и трагическая тайна его судьбы настолько сильно всколыхнули читательское естество, что я тут же воспользовался случаем и заказал этого автора в качестве русского национального классика в свеженьком туре Игры в классики. Ну, а выбор именно на это произведение автора выпал потому, что как-никак родная морская тема.
Однако тема оказалась морской постольку-поскольку. На самом деле в этой повести мы сталкиваемся с романтической и трагической историей любви, а от моря здесь только и есть, что один из главных героев является капитаном того самого заглавного фрегата «Надежда», да ещё описанное совершенно вторым планом и на вторых ролях довольно непродолжительное плавание этого корабля военно-морского флота российского от берегов Кронштадта до туманного Альбиона.
Поскольку раскрывать тайну и интригу сюжета будет непорядочно, то на этом и остановимся, разве что стоит упомянуть, что написано всё это в стилистике первой половины XIX столетия (ну, вы понимаете, Пушкин там, Лермонтов, Одоевский, Гоголь...), и представляет некоторое смешение главенствовавшего в те времена и доминирующего в романе романтического стиля с реализмом, однако последнего совсем малозаметные крохи, так что настраивайтесь на романтический лад и открывайте первую страницу...
«О, как сердита я на тетушку Москву, что ты не со мной теперь, мой ангельчик Софья! Мне столько, столько надо рассказать тебе...»
Стронций 88, 9 августа 2016 г.
Я брался читать эту повесть с хорошими ожиданиями – по инерции от предыдущих произведений Бестужева… Но оказалось, что для меня это пока самое худшее из прочитанных мной работ автора. Она… она до безумия, до дикой зевоты многословна. И была бы хоть многословна по делу – так нет! Как пример перед глазами стоит глава, в которой действия процентов десять, а остальное – страницы размышлений о том, что глаза – зеркало души… Да и размышлений ли? Скорее многословного авторского пафоса, «в котором всё парит любовью», так как новых мыслей там нет – всё довольно избито. И так всю повесть. Настолько перегружено возвышенными словами о любви, что в какие-то моменты читать эту вату просто нет сил… Мне удивительно, что автор считал эту повесть одной из своих лучших, если не лучшей. Я, конечно, понимаю, что, наверное, она в духе требований того времени, той моды (скорее всего) – такая поучительная история для салонных дам… иначе я просто не могу объяснить этого мнения. Да, романтическая история… но у автора была же повесть «Испытание» – совсем другая вещь, яркая, острословная, безумно приятная… Почему же тут всё так утоплено – аж в горле стоит – этим романтическим однообразным хламом? Да, пару острых слов было – но, это ничтожно во всей этой вате… Надо сказать, что во всех словесах мне понравилось только рассуждение о двух столицах – в принципе это мне кое-что пояснило, но это лишь крупица в диком вторичном и многословном соре. Да тут всё как-то неудачно, по-моему. Вот автор начинает сыпать морскими корабельными терминами – казалось бы, познавательно, но он сыпет ими так густо, что устаешь глядеть в сноски, и происходящее (а это величественная – по идее – картина шторма) просто рубится в капусту этими терминами… Да, концовка была неплоха, в концовке всё задвигалось, даже заволновало – ведь трагедии всегда волнуют, но это ожидалось – сразу было видно, что это такая нравоучительная история для салонных дам и кавалеров – и иначе тут и быть не могло – да и, по чести сказать, взволновало не сильно, скорее даже слегка откупилось – ведь если бы не драматизм в конце, тогда эта история была бы совсем ни о чём… Да и концовка – 30 страниц из 120-и… Не знаю, как вам, но мне этого было очень мало, и до этой концовки (как автор, кажется, признавал) ещё нужно дочитать… Ну почему же не сделать из такой повести вполне неплохой рассказ, осушив её на добрые две трети, а то и больше? Прозвучит, наверное, грубо, но чем-то это похоже не любование своим языком, своим стилем, такое любование глухаря – не замечая, что все эти словеса в данный момент не имеют никакой краски и напоминают иногда простой бред, целью которого – слышать свой голос…
Короче говоря, повторюсь, это для меня пока самое слабое произведение автора (естественно это всё субъективно). Даже если вычленить всё хорошее – трагичную концовку (хотя читать 90 ТАКИХ страниц ради этих 30-и – тяжко), морскую (корабельную) терминологию (если читать исключительно сноски, иначе и в голове ничего не уложится от густоты их употребления – кажется, автор просто хотел показать свою эрудицию), размышление о двух столицах (но в мутных дебрях других избитых и возвышенных размышлений, в которых нет ничего нового) – даже это очень и очень скудно…