Феликс Максимов «Тодор»
Обиделись цыганские боги на людей и ушли, унеся с собой огонь. Только цыган Тодор со своим побратимом крысой Ягом решились отправиться в полное опасностей путешествие за огнем.
Входит в:
— антологию «78», 2006 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 8 декабря 2021 г.
— Не боишься, Тодор, моего мертвого табора?
— Нет, моя ты хорошая, — ласково ответил лаутар. — Какой же это табор, только мы с тобой здесь цыгане.
Словно в дурноте, провела цыганка рукой по лбу, вздохнула устало, зазвенели в черной косе серебрянные гривеннички.
— После смерти, Тодор, все цыгане. Своего угла нет, никому не нужны, со двора насильно выносят. Захотят вернуться — гонят их живые железом, Псалтырем и свечой…
«Тодор» Феликса Максимова представляет собой великолепную стилизацию под цыганские сказки. Сюжет рассказа достаточно прост — после свершённой несправедливости, у цыган перестал загораться огонь, поэтому седьмой сын предводителя табора цыган-лаутаров по имени Тодор отправляется на его поиски. Как водится, будут и приключения, и испытания, и волшебный помощник (в данном случае — говорящая крыса) найдётся. Сюжет не банален, локации оригинальны, но главным украшением данного произведения, безусловно, является язык повествования. Невероятно поэтичный, временами даже рифмованный, со множеством красочных образов и уместным вплетением в литературную речь цаганских слов и понятий. Рассказывать об этом бессмысленно, вы просто вслушайтесь:
Торопил Тодор борза-жеребца по двухколейному шляху, по торным оврагам, по долам полынным.
Горстью в волосы хвостатые звезды падали. О каменья бил копытом пегий коник молодой.
В гору-под гору, по бродам-перелескам, по частому березничку, по сырому черноельнику, во медвежье можжевелье, по стоеросому осиннику, где Иуда на ремне повесился.
По горбатым мостам, по седым местам, по рыбацким мосткам, по садам и травостоям, по семи монастырям, по камням меченым с утра до вечера.
Дерево Карколист ножами да секирами беременело, река Ойда-Земляника на мели котлом кипела, плотвицы-златоперицы против тока переплеском бились, а щука-калуга полотвиц самоглотом ела...
Или вот ещё фрагмент:
Солги отцу и братьям: женился Тодор на чужбине. Взял себе с косой девицу — всей земли царицу. Ели да платаны дружками стояли. Солнышко с луною мне венец держали. Черная скала — батюшкой была. Чаши были — гнезда. Свечи были звезды. Вдруг звезда упала, все незримо стало. Сплели новоженам два веночка величальных: розмариновый и зеленый. В розмариновом венце мне в плясовой круг идти. А в зеленом венце на ветру висеть. А больше ничего не сказывай, не надо им знать.
Одним словом, не текст читаешь — песню цыганскую, то тоскливую, то залихватскую, слушаешь! =)))
Что касается содержания, здесь всё немного сложнее. В книге указано, что «Тодор» написан по мотивам цыганской сказки «Как цыгане получили огонь», однако, первоисточник на просторах Сети лично мне обнаружить не удалось. Вернее, находится-то он без проблем, в книге викканина и оккультиста Рэймонда Бакленда «Цыгане. Тайны жизни и традиции», но насколько аутентична приведённая в ней сказка, которую автору якобы рассказывал дед — большой вопрос. Как по мне, упоминания географических реалий типа Москвы/Петербурга, появившиеся в «Тодоре» и отсутствующие в оригинальной сказке, повествованию не дали ничего, а эпизоды с Проклятым Княжичем и его холуями выглядят несколько инородно. Впрочем, это только моё мнение, и рассказ от этого хуже не становится.
В конце концов, за ТАКОЙ язык можно простить произведению многое...
От меня «Тодору» 9 баллов и рекомендации ознакомиться с этим произведениям всем, кому нравятся произведения, основанные на не заезженных фольклорных традициях, мотивах и образах. Сам я никогда не был поклонником литературной тусовки, сложившейся вокруг Макса Фрая, но с творчеством Максимова наверняка продолжу знакомство.
alex1970, 9 января 2011 г.
Прекрасная сказка, напоминает местами народные сказки, местами произведения Успенского о великом герое Жихаре.
Отличные главные герои — цыган Тодор и его побратим Яг — которые не боятся никого и ничего и прямо идут к своей цели.
Живой образный язык. Хороший сюжет, который можно было бы развернуть в произведение большего объема.