Николай Лесков «Легенда о совестном Даниле»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча | Историческая проза
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Азия (Ближний Восток ))
- Время действия: Древний мир
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Для взрослых
Отшельник Даинла во время своих земных мытарств не выдержал мучений и убил своего мучителя. Этот грех нёс он через всю свою жизнь и нигде не мог найти искупления.
Впервые — газета «Новое время», 1888, 3 февраля, под заглавием: «Две легенды по старинному Прологу. 1. Совестный Данила». Второй легендой, возможно, должна была стать напечатанная два месяца спустя «Прекрасная Аза». Однако она не получила никакого номера. Первая публикация легенды «Совестный Данила» имела примечание автора.
«При обозрении книг древних Прологов, с целью определить содержащийся в них повествовательный материал, которым нынче интересуются, я нашёл в этом старинном источнике ровно сто тем или «прологов», более или менее удобных для литературного воспроизведения. Из них здесь предлагается для образчика два свободные пересказа, — один в духе простонародных рассказов Л. Н. Толстого, а другой — в ином роде. Лица, выведенные в обоих сказаниях, или «повестях», отнюдь не почитаются за святых, а истории их в старое время предлагались только как занимательное и назидательное чтение — «с целью наказания духовного». Это просто «рассказы о благочестных и нечестных людях» (см. «Великое Зерцало». М., 1884). Читатель не должен забывать, что такие легенды отнюдь не имеют за собою в наше время церковного авторитета, а, напротив, они даже подвергались насмешке со стороны теологов, так, например, Феофан Прокопович в «Духовном регламенте» прямо называет их «бездельными и смеху достойными повестями». Из сборников, имеющих отношение к «Великому Зерцалу», заимствовали некоторые сюжеты Шекспир, Боккаччо и Гоголь, повесть которого «Вий» возникла, очевидно, из легенды, помещённой в «Великом Зерцале» под заглавием «Как демоны волшебницу извлекоша из церкви, в ней же погребена бысть» (см. исследование Владимирова по истории русской переводной литературы XVII в., изд. Общества истории и древностей. М., 1884, стр. 93)».
В основу повести положен сюжет древнерусского Пролога от 7 июня.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Sawwin, 4 апреля 2021 г.
Удивительно, до чего пронзительны рассказы Лескова о русских праведниках, и насколько неестественны рассказы, действие которых происходит где-то и с кем-то. Ощущение такое, будто читаешь не рассказ, а житие, написанное не слишком талантливым проповедником.