Йохан Элио «Au plus élevé trône du monde»
«На самом высоком престоле в мире… мы сидим на своем заду» (Монтень, “Опыты”, III, 13).
В сети доступен любительский перевод под названием «На самом высоком престоле в мире…»
Входит в:
— антологию «Rois et capitaines», 2009 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 13 января 2024 г.
Рассказ посвящён посмертным приключения Шарля де Батц-Кастельмора, более известного как граф д'Артаньян, который стал прообразом для героя знаменитого романа Александра Дюма. По версии автора, словивший пулю в лоб при осаде Маастрихта д'Артаньян оказывается на Луне, в городе Селенополисе, населённом покойниками с Земли, с Небес и из самой Преисподней, а компанию ему составляет его старый знакомец Савиньен де Сирано, добавлявший к своей фамилии название родового имения — Бержерак. Выясняется, что король Луны, наслушавшись речей Савиньена, восхваляющих Францию, решил покорить Землю. Разумеется, друзья решают этому помешать...
Рассказ наверняка придётся по душе людям, увлекающимся европейской историей XVII столетия и всем поклонникам «мушкетёрских» романов, потому как отсылок в рассказе предостаточно, но я к таковым не отношусь, поэтому читать было откровенно скучновато. Как-то всё слишком уж легко и просто и героев получилось, хотя история Железной маски оказалась обыграна не без изящества, признаю. От меня — 6 баллов, не более.