Уилбур Смит «Птица не упадёт»
Когда-то Шон Кортни был лихим авантюристом, одержимым жаждой разбогатеть и идущим к своей цели, не выбирая средств. Теперь он — генерал, прославившийся на полях Второй мировой, и крупный политик, обладающий огромной властью. Но у него — по-прежнему много врагов. И самый опасный из всех — его собственный сын Дирк, циничный и жестокий бизнесмен, способный на любое преступление. Противостояние Шона и Дирка начинается. И единственный, кто действительно в силах помочь генералу, — это Марк Андерс, ставший для Шона настоящим сыном — не по крови, но по духу.
Из интервью переводчика Д. Арсеньева:
» — Переводил роман Уилбура Смита, который называется «Птица упадёт». Там обыгрывается зулусская легенда, где воробей падает на землю. Главный герой там погибает. В редакции издательства АСТ название не понравилось. Стали думать: «А что если мы назовём его „Птица НЕ упадёт“? Лучше ведь? Оптимистичнее?». Так и назвали — в полном противоречии с содержанием книги!»
Входит в:
— цикл «Кортни»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва