Александер Дарвин «Кодекс Боя»
После разрушительной войны уцелевшие государства заключили вечный мир с условием, что любые внешние конфликты будут решаться в рукопашных схватках специально подготовленных бойцов. Каждая страна имеет своих чемпионов, и одним из самых великих был Мюррей Пирсон. Однако слава Пирсона осталась в прошлом, и он ищет себе преемника. Внимание чемпиона привлекает загадочный юноша, бывший раб, который одерживает одну победу за другой в подпольных боях, контролируемых мафией.
Входит в:
— цикл «Кодекс Боя»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ando8, 18 сентября 2024 г.
Поттериана. Главный герой, юноша, избранный, не такой как все, отмеченный судьбой и проча. Пройдя через испытания и потеряв семью, он попадает в магическую академию. Там он будет раскрывать загадочные тайны, обретет верных друзей и нестрашных врагов. Магию автор заменил единоборствами со всеми вытекающими.
Мир, в котором происходит действие, словно описан с точки зрения подростка. Есть яркие необычные детали, мир нетривиальный, с колоритными расами и народами, но юное поколение не интересует, как и зачем взаимодействуют друг с другом общественные группы и страны, какова физика и логика происходящих явлений. Поэтому в романе этого и нет.
Вероятно автор планирует раскрыть нам подробности в следующих многочисленнейших томах, потому что в Кодекс Боя история только-только начинается.
В качестве подросткового чтива супер. Взрослым может быть получится не без интереса скоротать вечерок-другой.
ЫМК, 28 января 2025 г.
Александер Дарвин «Кодекс Боя».
Классическое произведение взросления. Причем одновременно двух персонажей. Кто из этих персонажей наивнее так до конца книги и не понял.
1. Оказавшийся в неожиданных условиях, но сильный духом и телом ребенок постигает окружающий его мир, через призму обучения боям без правил.
2. Оказавшийся на пенсии и не удел Рокки Бальбоа (зачеркнуто) старый чемпион познает темные стороны, окружающего его мира и пытается понять, почему в его молодости трава была зеленее (зачеркнуто) все вокруг чтили Кодекс Боя и свою честь, а теперь главное нажива и победа любой ценой.
Естественно, на последних строчках романа герои узнают то, что должно позволить им по новому оценить свою роль в окружающем мире.
Мир у автора — удивителен. Некий универсум, населенный искусственно выведенными (то ли классическая евгеника, то ли генные манипуляции, в первой книге однозначного ответа на этот вопрос нет) подвидами человечества. Представители боевой ветки развития – гривары. Представители интеллектуальной ветки развития — даймё, представители чернорабочей ветки развития — гранты. А также, их произвольные смешения — «серые». Классическая пирамида с интеллектуалами наверху и легким закосом, под сословное общество почти-по-японски. Даймё контролируют свою паству разными способами. Для трудовиков – специализированные лампы, свет которых порождает ту или иную эмоцию, для бойцов – Кодекс юного самурая (зачеркнуто) Кодек боя. Впрочем, раньше они вполне справлялись, используя более демократичные трехметровые антропоморфные машины, вооруженных импульсными пушками. Даймё управляют, делают открытия и создают произведения искусства (как они это делают с атрофированными чувствами – вопрос к автору), гранты работают на полях и шахтах, а гриваров, используют, как гладиаторов на потеху толпы. Правда, надо отдать должное, гладиаторские бои обставлены красиво и с весомыми призами для «владельцев» гладиаторов. Каждый из поединков это «божий суд», на кону которого стоит решение политического или судебного вопроса. Причем, чем лучше бойцы, тем весомее приз, вплоть до территориальных приобретений у соседнего государства. Идея безусловно интересная – любые конфликты решаются поединком, но жизнеспособность модели вызывает определенные вопросы. Прежде всего автор задекларировал существование нескольких враждующих государств, заменой войны между которыми и выступают поединки гриваров. То есть в само мироустройство у автора заложено логическое противоречие. История политической жизни нашего мира показывает, что судебная система действует лишь в пределах силовой поддержки исполнения ее решений. Будь то «божий суд», суд сеньора или суд присяжных. Международное право для равных игроков существует ровно до тех пор, пока кто-то не решает, что он ровнее – затем война. Причем возможность войны держат за скобками все игроки (много найдете на карте государств без армии?) в мире автора – про армии ни слова (хотя зачем еще было выводить бойцовый подвид человечества?) и соревнование идет между тренерами за лучшую методику тренировки и фармацевтами за самую забористую допинговую химию. Напрашивающийся вывод – где то есть единое правительство контролирующее систему. Предположу, что для автора это – «смотрящие» (даймё в их идеальном развитии), подключенные к машинам и играющие роль компьютерных центров. Почитаем следующие книги и посмотрим… логичен автор или забил на уроки мировой истории.
Общая оценка: не плохая социальная антиутопия, помноженная на специфическую поттериану в школе смешанных единоборств, с попытками осмысления причин межклассовой ненависти, где в качестве триггера «классовой борьбы» введены генетические различия. Тот факт, что это дебют по тексту заметен без труда. Но стоит отметить, что дебют не самый плохой. МериСьюшность есть, но ненавязчивая. Рояли полноценные, весомые и сюжетообразующие, но в тексте их не много.
Странное:
- автор, местами подгоняет сеттинг под придуманный им сюжет. Простой пример – дети в Лицее разбиты на команды, в школе действует командный зачет. Команды могут сражаться друг с другом и в какой-то момент мы узнаем, что существует возможность обмена – принявшая вызов и выигравшая команда вправе потребовать себе одного из бойцов проигравшей команды взамен отдав кого-то из своих. Когда нам автор об этом сообщает – вуяля, оказывается в команде «хороших» где верховодит ГГ есть «плохиш», «который практически по всем вопросам шел наперекор мнению товарищей». И вот уже желание главного героя перетащить в свою команду друга, оказавшегося в стане «плохишей», перестает быть подлостью по отношению к кому-то из участников свой группы.
- автор безбожно подыгрывает своим персонажам. Перемешивая вероятности в их пользу. Например, все 4 подвальных (условных «серых») мальчиков-рабов о которых идет речь в первой части произведения волей автора проходят конкурс и поступают в элитную школу. Конкурс 24 человека из «сотен детей». При этом, большинство из конкурсантов с рождения готовили к поступлению, а из нашей великолепной 4 только один проходил обучение с детства, остальных натаскивали достаточно короткий промежуток времени прямо перед испытаниями. Причем делал это непрофессиональный тренер, да еще и склонный к садизму. В общем, понятно почему это произошло, автор решил оставить всех героев, чтобы не рвать несколько сюжетных линий. Только в итоге, ради этого реализм подвергается операции по ампутации здравого смысла.
- со слов автора книга писалась 10 лет и закончена в 2015 году. Автор успел до повестки. Единственный гей во всей книге проходит в эпизоде, при этом он наркоман, преступник и вообще полностью отрицательный персонаж.
Вопросы к переводу:
- Прежде всего он страдает ненужными англицизмами. Переводчик элементарно не смог отличить, где автор при описании боев использует устоявшиеся англоязычные термины, а где нет. Термины в стиле – «… тренировки по «грэпплинг»у и «страйкинг»у» воткнутые к месту и не к месту, больше всего напоминают анекдоты в стиле: «в новом опенспейсе кринж словил, клинерша перевесила мой худи в толкрум…». Переводятся термины в контексте элементарно – «тренировки по борьбе» и «тренировки ударных техник». В общем, классическая случай совершенно не нужной подмены русского иностранным новоязом.
- Есть невнятные смысловые связки.
Например: «Великан лежал, заложив руки за голову, поперек двух коек и с улыбкой слушал …» По контексту понятно, что автор пытался подчеркнуть, что одной кровати такому большому человеку мало. Только вот, вряд ли кровати квадратные, а «поперек» прямоугольника обычно короче, чем «вдоль». Скорее уж лежать он должен по диагонали…
Или «– Ты вошел в круг с кинжалом и выколол гривару глаза.
– Ну да, было такое, … . Никто ничего не заметил»
Это как? На секундочку в русской языковой традиции кинжал это не просто нож, это большой или очень большой нож. Выйти в октагон/на ринг с ножом, на глазах толпы ткнуть им два раза в лицо противнику, так что бы никто ничего не заметил? Ну игла, ну булавка еще как-то можно представить… но кинжал???
В общем, не сказать, что переводчик очень старался…