Тимофей Алёшкин «Четыре друга народа»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое
- Место действия: Вторичный литературный мир
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя | Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Шесть лет прошло с того дня, когда восставший народ сбросил власть Трех Толстяков. Много воды утекло с тех пор, а еще больше крови. И вот теперь председатель Бюро Народного Собрания Тибул Неподкупный, Железный Маршал Республики Просперо, Верховный Народный Обвинитель Гаспар Арнери и бывший наследник Тутти, а ныне гражданин Эквиа, готовятся к решающей схватке за власть. А решающую роль в этой борьбе может сыграть юный гражданин Фабио.
«Я попытался революционизировать сказку», сказал Олеша про «Трёх толстяков».
«Я всегда боялся революционизировать какую бы то ни было страну с политической целью. Я всегда говорил, что если они поднимутся сами — хорошо, но не подстрекайте их, ибо это возлагает на вас ужасную отвественность», сказал ещё задолго до Олеши герцог Веллингтон, и ещё продолжил говорить про ужасы революционного разорения страны и взаимоистребления.
И вот я этой повестью попытался хоть немного защитить сказку от «рреволюционеров». Получилось очень такое реакционное произведение, в духе идей аббата Баррюэля. Предлагаю читателям как послесловие к повести прочитать вот этот текст, им я тоже вдохновлялся
Входит в:
— антологию «Герои. Новая реальность», 2010 г.
Номинации на премии:
номинант |
Бронзовая Улитка, 2011 // Средняя форма | |
номинант |
Интерпресскон, 2011 // Средняя форма (повесть) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
olpo70, 23 мая 2017 г.
Не дай бог жить в эпоху перемен и революций. Голодно, холодно и много смерти. И вот уже сказка со счастливым концом обернулась трагедией. Спасибо автору.
Но вот о чем я хотел сказать. Я тут посидел , подумал и вот чего надумал. А ведь эта повесть универсальна. Она может служить продолжением и многим другим произведениям. Я приведу только два примера, которые первыми пришли мне в голову. А дальше вы придумаете сами.
Итак пример первый. Меняем Тибула на Джельсомино (Джани Родари если кто не помнит). И дальше по списку.
Пример второй. Меняем Тибула на Чепполино! Ну и всех героев так же по списку.
На мой взгляд эта повесть отлично продолжит эти два произведения. Здорово.
george1109, 6 августа 2013 г.
В детстве не очень любил сказку Олеши. Вернее, довольно равнодушно к ней относился. Показывали фильм – смотрел, предлагали почитать родственники – соглашался. Не более. Но такого фанфика-алаверды ей не пожелал бы ни за что.
Аналогии с революциями откровенно назойливы и выпячено пародийны. До такой степени, что уже странице на двадцатой создается впечатление, будто читаешь «Приключения Чиполлино» (или любые другие фантасмагории Джанни Родари), разбавленные для вящего ироничного пафоса дидактической патетикой Горького. Впрочем, это все политика, политические взгляды и результаты воспитания.
Оценку «ниже среднего» ставлю, разумеется, не за это. За абсолютно проваленный финал. От массового взаимоуничтожения пламенных революционеров (это просто дешевая трэш-комедия), до примитивной общей развязки.
Вообще, из литературной части отметить кроме успешной стилизации и нечего. Все остальное – сюжет, герои и т. д. – не более, чем терпимы. В остатке имеем стилизацию и идею. Но последняя воплощена литературно слабо и идеологически грубо. Грубо, не в смысле «верно» или «неверно», а в смысле «максимально в лоб».
Нил Аду, 10 мая 2010 г.
Я тоже долго не мог понять, в чём смысл этой стилизации. Слишком уж всё разжёвывается, объясняется на пальцах.
А кому объясняется? Сомневаюсь, что Тимофей Алёшкин писал эту повесть для детей. Но ведь и не для взрослых. Взрослым с первых же строк понятно, откуда ноги растут. Параллели более чем прозрачны. А однажды автор даже проговаривается (абсолютно не оправданно): «судну, пробравшемуся в порт через АНГЛИЙСКУЮ блокаду».
Ну да не в этом дело. Просто все поворты сюжета легко просчитываются. К тому же сам Фабио на удивление легко разбирается в тонкостях политических интриг. Совсем как борцы против сталинского террора в современных российских фильмах. И чем дальше в текст, тем меньше остаётся надежд на яркий, убедительный финал. Если будет простое повторение исторических аналогов, то стоило ли ради этого так мучиться? А хэппи-энд, честный и достоверный, всё никак не прорисовывается. Разве что всё уладится само собой, как в сказке.
Но ведь так в итоге и происходит! И в данной, сказочной стилитстике финал не выглядит банальным или надуманным. Только в ней одной и не выглядит.
Так что стилизация под сказку здесь уместна, единственно возможна и, стало быть, удачна.
kkk72, 15 февраля 2010 г.
Потому что высокие цели,
Когда их достигают уже,
Превращаются сразу в приманку
Для участвующих в дележе.
И первые станут последними,
Ты ведь честно бы всё написал —
Для начала интриги и сплетни,
А потом уже яд и кинжал.
Верность клятве станет проклятьем,
И прольётся новая кровь.
Так что: спасибо тебе, профессор,
Что ты положил перо.
А.Свиридов
Блестяще! Именно эта повесть Алешкина лучше всего соотвествует условиям сборника. «Три толстяка» Олеши и реалии великой французской революции подошли друг к другу как ключ к замку. Еще позавчера — обычные люди: гимнаст, оружейник, ученый, вчера — борцы за свободу, а сегодня — властители дум и вершители судеб. Как легко было им пойти по тому же пути, что и Марат, Робеспьер, Дантон. Как неизбежно должны были выплыть противоречия, разница во взглядах, в происхождении. Все это и было метко подмечено и убедительно показано автором.
Мир, в котором происходит действие, в чем-то соответствует литературной первооснове, а в чем-то использует реалии Франции восемнадцатого века, и это придает ему дополнительное правдоподобие.
Очень удачными получились действующие лица этого произведения. Особенно пугающим оказался доктор Гаспар Арнери, порой просто напоминающий демонического барона Субботу. А как метко лег в цель гражданин Эквиа (Равенство), бывший наследник Тутти. И самое впечатляющее и страшное то, что каждый из четверки друзей народа — очень талантливый и незаурядный человек, искренне пытающийся дать людям счастье, не может избежать превращения во властолюбивого маньяка. способного на все ради достижения своих целей.
На этом фоне гражданин Фабио — этакий революционный Гаврош, выглядит немного бледно. Хотя именно в его руках оказалась судьба республики. При этом автору удалось создать и весьма увлекательный приключенческий сюжет, насыщенный и изобилующий неожиданными поворотами событий. Пару раз автор, пожалуй, перестарался с чудесными спасениями своего героя, но такое решение подсказывала логика развития сюжета. Понравились эпизодические герои произведения. Многие из них заслуживали бы большего места в этой повести. Хорошо показаны метания Фабио, пытающегося найти выход из сложного положения. Порой, происходящее вокруг него, бегство от одной опасности к другой, постоянные предательства всех вокруг напоминают нарастающий кошмар. И странные пилюльки доктора Гаспара (еще одна интересная находка автора) — недвусмысленная отсылка к «Матрице». Удастся ли Фабио разорвать замкнутый круг? В концовке автор кое-что намекнул нам и о его дальнейшей судьбе. И только раскаяние одного из героев повести дает нам надежду.
Siroga, 22 февраля 2010 г.
Очень удачная стилизация под язык романа-оригинала. Автор прекрасно владеет как словом, так и сюжетом — умеет закрутить детективную интригу. Жизнь главных героев романа «Три толстяка» после победы революции показана абсолютно правдоподобно, а потому предельно жестко, даже жестоко (как минимум два таких примера из реальной истории вспоминается с ходу, не напрягаясь). Но что меня зацепило больше всего — в повести Алёшкина (достойная фамилия для продолжателя Олеши :) нет отрицательных героев. Вообще. Каждый стремится к благу и процветанию Республики, ну или хотя бы совершает какие-то благие поступки. При этом в стране голод, часто совершаются казни, льется кровь невинных, люди сходят с ума... Известную поговорку можно не вспоминать — и так все ясно. Радует одно — финал дает надежду на то, что после всего случившегося жители Республики станут добрее и мудрее, а главный герой — паренек Фабио проживет достаточно долго, чтобы проследить за этим.
Знаете, это первое произведение сборника, которое оставило жажду читать еще. Что же там было дальше? Зацепило не меньше, а то и больше, «Трех толстяков». Спасибо Тимофею Алёшкину. Автор, пиши еще!
ii00429935, 5 июня 2010 г.
По большому счету все революции похожи. И то, что некогда сказано о Великой французской («пожирает своих детей», «революцию делают романтики, а плодами ее пользуются негодяи...»), будет актуально и для русской 1917-го, и для сказочной, придуманной Юрием Олешей в «Трех толстяках». Или домысленной Тимофеем Алешкиным в повести-продолжении «Четыре друга народа». Как известно, и обращение «гражданин», и понятия «друг (враг) народа» родом из революционной Франции, и в мире из «4 друзей народа» очень многое напоминает Европу 18-го века. Однако, что приятно, сказку автор не разрушает, и некоторые фантастичные подробности, разбросанные по тексту, не позволяют забыть, откуда у этой повести «ноги растут»... Учитывая, что у Олеши Добро и Зло были резко разграничены, думаю, большой соблазн у автора был поменять знаки «плюс» на «минус» и на этом успокоиться. Действительно: революция — это зло и разрушение, Тибул, Просперо и доктор Гаспар — бесноватые, дорвавшиеся до власти; чего проще? К счастью, Тимофей Алешкин по простейшему пути не пошел. Каждый из персонажей, схлестнувшихся в повести не на жизнь, а на смерть, получил возможность высказаться, и в позиции каждого есть своя логика. Отмечу, что «4 друга народа» еще и в своем роде детектив (выясняется, кто же убил одного из ключевых героев «3 толстяков»), написанный живо и не скучно.
Финал, правда, меня окончательно не убедил. Как-то очень легко и просто разрешаются все противоречия и конфликты. Если у Олеши, жившего совсем в другое время, такого рода оптимизм был естественным, для автора начала 21-го века, боюсь, он уже не срабатывает.
Juchi, 1 ноября 2010 г.
Нил Аду
«судну, пробравшемуся в порт через АНГЛИЙСКУЮ блокаду».
а чему Вы удивляетесь? да, английскую. Так же, как в повести Олеши есть стрелок-испанец, упоминается немецкий язык, французский крем и китайский император, а так же Каир.
Повесть замечательная, Гаспар жуткий.
bao, 27 февраля 2010 г.
Стилизация и вправду отменная. Но (не стреляйте в пианиста — он играет как умеет, т.е. пишу не в угоду политкорректности, чтобы заработать больше плюсов), к чему эта стилизация? Что хотел сказать автор? Взял автор события приснопамятного 1917 г., напялил на сюжетную канву от Трёх толстяков и ву а ля — ешьте люди дорогие! То, что «революция пожирает своих детей» давно стало расхожей фразой. Просто ещё раз напомнить? Слишком мало времени прошло чтобы забыть и слишком много сопутствующих деталей технического толка которые заслоняют отсутствие у автора свежего взгляда на явление. И вообще, финал как-то скомкан и не убедителен. Как-то всё благостно кончается, хочется вслед за Станиславским воскликнуть «Не верю!».
Нико Лаич, 14 февраля 2010 г.
Всем привет!
Блестящий рассказ (почти повесть) и смелая попытка поработать в стиле Юрия Карловича Олеши!
Мне всегда хотелось узнать, что же было дальше, после победы Тибула сотоварищи... :wink:
Два минуса, на мой привередливый вкус: излишнее увлечение Автора «пилюльками» и ускоренное окончание «ЧДН».
С уважением,
Нико Лаич.
Нико Лаич, 15 февраля 2010 г.
Всем привет!
kkk72 пишет:
«Блестяще! Именно эта повесть Алешкина лучше всего соотвествует условиям сборника. «Три толстяка» Олеши и реалии великой французской революции подошли друг к другу как ключ к замку. Еще позавчера — обычные люди: гимнаст, оружейник, ученый, вчера — борцы за свободу, а сегодня — властители дум и вершители судеб. Как легко было им пойти по тому же пути, что и Марат, Робеспьер, Дантон. Как неизбежно должны были выплыть противоречия, разница во взглядах, в происхождении. Все это и было метко подмечено и убедительно показано автором.»
Лучше и не скажешь. Спасибо за интересную рецензию!
С искренним уважением,
Нико Лаич.
З.Ы. Для любителей ставить «минусы», я не Т.В. Алёшкин. :glasses: