Шона Лоулес «Дети Богов и Воинов»
Роман, основанный на реальной истории Ирландии, первая часть цикла «Гэльская Песнь». Фоула — одна из потомков Туата Де Дананн, и мир людей пугает ее своей бессмысленной жестокостью. Но ее легкомысленная сестра нарушает недавно принятый запрет, и теперь может быть изгнана или даже казнена другими Потомками. Чтобы помочь ей, Фоула соглашается стать инструментом в руках верховного друида. Гормлат — прекрасная вдова старого короля Дублина и одна из последних наследников крови фоморов в Ирландии. Она должна посадить своего смертного сына на трон Дублина, если хочет отомстить потомкам Туата Де Дананн… Или она сделает это ради свободы и любви к сыну?
Входит в:
— цикл «Гэльская Песнь»
Номинации на премии:
номинант |
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 2023 // Премия им. Сиднея Дж. Баундса лучшему дебютанту |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
olga.sb, 1 сентября 2024 г.
Аналоги: Король зимы Бернарда Корнуэлла, Огнедева Дворецкой
Общее впечатление: Если вы пришли за фэнтези по ирландской мифологии, то сильно разочаруетесь. Есть очень много более интересных. Очень советую взять лучше Анну Сешт с Зовом дикой охоты или цикл Илоны Эндрюс про Кейт Дэниелс – там жутко увлекательно персонажи ирландских (да и других) легенд поданы. Ну или если молодежное – то Мэгги Стивотер. А тут прямо тяжеловесное такое повествование – подойдет только фанатам реальной истории с мааааленькой такой щепоткой мистики, которую по сути можно списать на искреннюю веру людей того времени в легенды и богов, ходящих среди них. Не могу сказать, что книга плохая, но то что она сильно на любителя – факт.
Плюсы:
Исторический реализм. Он на высоте почти всегда, когда дело не касается возможностей женщин и всякой магии. Тут изображена реальная Ирландия 10 века. Действие происходит в 981, 992, 996, 999 года. Стоят очень темные, суровые, жестокие и кровавые времена. Царит дух выживания, завоеваний, суеверий, набегов. Каждый норовит урвать себе кусок. Учитывая геополитическую обстановку с враждующими между собой кланами, попытками стать королем Ирландии, а также постоянной угрозой нападения викингов, и религиозными распрями, веселиться героям некогда – только успевай плести интриги да участвовать в стычках.
Насаждение христианства. Довольно любопытно было следить за переходным периодом, когда кардинально менялась вера. В отличие от Руси, где князя уболтали по-хорошему византийцы и уже он потом загнал весь народ в реку и покрестил, тут история религиозных интриг куда как мрачнее и жестче. Противостояние местного жречества в лице друидов и ведьм тоже внесло кровавую лепту в это дело.
Кельтские легенды. Собственно, ради этого я и взялась за книгу, рассчитывая найти этакое мифологическое фэнтези. И действительно тут добавлено очень много из легенд Ирландии, однако всё это идет глубоко фоном и служит просто приправой к историческому роману про судьбу двух сильных женщин. Тем, кто не знаком с легендами, вряд ли удастся понять основную канву противостояния, но, возможно, лучше раскроют в последующих книгах цикла.
Героини с разных сторон баррикады. Всегда любопытно, когда освещаются обе точки зрения, и эта книга не исключения. Обе женщины ведут повествование от первого лица. Каждая из них необычна по-своему: бессмертная Гормлат из фоморов и Фоула из потомков Туата де Даннан, умеющая исцелять. Они естественные враги, как по мифологическим, так и по политическим причинам.
Минусы.
Скучно. Наверное, это моя основная претензия. Мало изучить историю и легенды, мало придумать героинь и вписать их в определенный сюжет. Нужно еще и дать повод переживать за них, выдержать темп и в идеале создать атмосферу. Тут же у меня было впечатление, что я смотрю переложение истории от ББС – вроде бы и неплохо, но блекло и ужасно, просто непереносимо скучно.
Неприятные герои. И дело даже не в героинях, ни одной из которых я не прониклась и не впечатлилась, а в куче не просто невыразительных, а редкостно мерзких мужских (да и женских) персонажей вокруг. Парочка из стана христиан была еще хоть сколько-то адекватными, а остальные просто ужас.
Сложные имена. Не только героини, но и почти все остальные носят трудночитаемые, неблагозвучные и вообще незапоминаемые имена: Малморда, Ситрик, Амлоф… Не исключаю, что это реальные ирландские, но когда читала кельтские легенды, у меня таких проблем не возникало, почему-то.
Отвратительный перевод. Вообще уже не удивляет плохой текст (уже даже жду, когда начнут кидать в перевод искусственному интеллекту, потому как даже яндекс-переводчик уже делает лучше, чем любители из разряда подешевле и побыстрее. От текста здесь только что глаза не вытекали. Дословный перевод ужасного качества. Из особо повеселившего: фраза «им хватило бы яиц» (сразу представила упаковку с десятком — интересно, этого бы хватило?).
Жестокости. Опять же, это вкусовщина, многие наоборот любят чтобы покровавее и пореалистичнее. Но лично меня передергивало от описаний нападений викингов на монастыри с беззащитными монашками, которых насиловали и угоняли в рабство, причем подано это с равнодушным пофигизмом – типа это норма. И много деталей с загнившими ранами и прочими прелестями войны. Лично я именно от такого реализма стараюсь держаться подальше, читая фэнтези.
Неясная аудитория. Мне кажется, автор конкретно промахнулась с аудиторией по всем фронтам. Начнем с того, что непонятно, на женщин или мужчин писалась книга. Потому что здесь настолько феминистичные героини, что мужчины просто не смогут читать, ведь весь сильный пол здесь изображен жестоким, недалеким и неблагодарным. А с другой стороны, женщины тут тоже редкостно неприятные: коварные змеи или безвольные терпилы. Дальше, опять же промах на тему фэнтези/истории. Фэнтезятникам, как мне, точно не хватит чего-то помагичнее, а поклонникам реализма вряд ли понравится присутствие фантдопа. Хотя Корнуэлл популярен, так что может, и эта непонятная штука кому зайдет.
Отсутствие концовки. Циклы, конечно, дело такое. Но почти любой уважающий себя автор не просто швырнет в читателя куском незавершенного целого, а пропишет какую-никакую промежуточную концовку. К сожалению, не здесь. Такое завершение тянет максимум на конец главы, но никак не книги. Все что-то делают, куда-то идут и… никуда не приходят.