Этель Лина Уайт «Леди исчезает»
Айрис Карр потрясена: мисс Фрой, ее соседка по купе поезда, бесследно исчезла. Причем остальные попутчики не только этого не заметили, но и уверяют, что никакой мисс Фрой не было вовсе! Возможно, Айрис стала жертвой солнечного удара? Или история с исчезновением ей просто приснилась? А может, есть причина, по которой другие пассажиры предпочли «не заметить» преступления?..
Награды и премии:
лауреат |
Преступление и тайна: 100 лучших книг / Crime and Mystery: The 100 Best Books, 1987 |
Экранизации:
— «Леди исчезает» / «The Lady Vanishes» 1938, Великобритания, реж. Альфред Хичкок
— «Леди исчезает» / «The Lady Vanishes» 1979, Великобритания, реж. Энтони Пейдж
— «Леди исчезает» / «The Lady Vanishes» 2012, Великобритания, реж. Дьярмуид Лоуренс
- /языки:
- русский (3), английский (1)
- /тип:
- книги (4)
- /перевод:
- П. Кодряной (2), И. Мансуров (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Alex Smith, 1 марта 2016 г.
Этель Лина Уайт «Леди исчезает»
Недавно переиздана под названием «Колесо крутится» в серии «Золотой век английского детектива». Хотя к Золотому Веку книга относится лишь косвенно — Уайт все таки писала не вполне классические детективы а что-то вроде саспенса. Правда саспенс у нее культурный — безо всяких кровавых ужасов, что несомненно, плюс. Правда сам по себе саспенс, пусть даже и без ужасов — не мое. Первую треть книги с трудом пробирался через все эти «Айрис и не представляла что ей предстоит пережить».
А вот во второй трети появилась загадка — куда же исчезла та самая леди. В общем все примерно как в «настоящих» детективах Золотого века. Читать стало интересно, особенно порадовало наличие твиста с ложной разгадкой, до которой я и сам смог додуматься. Так что порадовался вдвойне — сначала тому какой я умный что смог догадаться :-), а потом тому что все оказалось не настолько просто что даже я смог догадаться. :-)
Но это все-таки не вполне классический детектив — например, загадка разрешилась задолго до конца книги, и последнюю треть читать стало не так уж увлекательно. Осталась конечно интрига «а что же будет с героиней и сможет ли она благополучно выпутаться?», но знакомство с двумя другими переведенными книгами Уайт сделало предсказуемым ответ на этот вопрос.
Итого за треть книги — четверка, а еще две трети... ну, они меня не впечатлили, но в то же время и отторжения не вызвали — так что буду считать их бонусом, позволившим мне расширить детективный кругозор.