fantlab ru

Р. Р. Вирди «Первая формула»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.53
Оценок:
19
Моя оценка:
-

подробнее

Первая формула

The First Binding

Роман, год; цикл «Сказания Тремейна»

Аннотация:

Множество легенд передаются из уст в уста. Часть в них — правда, другая же — ложь.

В таверне сказитель рассказывает историю про человека, который освоил древнюю магию, но понес за это наказание. Который оседлал молнию и научился плести огонь. Который развязал войну, убил бога и потерял принцессу, любовь всей своей жизни.

Его зовут Ари. Он сам стал легендой. И пришло время услышать его историю из первых уст.

Для этого произведения есть карта:

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)

Первая Формула
2024 г.

Издания на иностранных языках:

The First Binding
2022 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  35  ] +

Ссылка на сообщение ,

Заинтересовался «Первой формулой» Р. Р. Вирди благодаря вот этой фразе Дирка Эштона из анонса книги: «Если вы любите “Имя ветра” и “Хитрости Локка Ламоры”, то этот роман станет вашей следующей читательской зависимостью». Я не знаю, кто такой Дирк Эштон, но «Имя ветра» и «Хитрости Локка Ламоры» люблю, поэтому порадовался появлению на горизонте их аналога.

Но начало романа заставило меня насторожиться. Дело в том, что в первой же главе много внимания уделяется тишине, и это уж слишком сильно напомнило о «Трёхчастной тишине» Ротфусса. Я даже пошёл проверять текст «Имени ветра» и обнаружил, что в оригинале пролог назывался «A Silence of Three Parts», тогда как Вирди почти не использует слово «silence», а употребляет вместо него «stillness», что, конечно, в корне меняет дело (нет). Сильный привкус вторичности был и у описания тишины. Как и в «Имени ветра», в «Первой формуле» имеется попытка придания тексту поэтичности, но менее удачная (через использование созвучия слов «voice» и «noise», «ear» и «hear», а также фраз, типа «stillness returned in the beat between words»). Читалось такое начало неплохо, просто уж слишком похоже на книгу Ротфусса.

Далее выяснилось, что это история легендарного человека Ари, рассказанная им самим. Ну как в «Песни крови» Энтони Райана и «Империи тишины» Кристофера Руоккио. Дело, правда, происходит в таверне, что возвращает нас к «Имени ветра» Патрика Ротфусса (хотя там был трактир, но не суть). Итак, Ари рассказывает свою историю, а я не перестаю неприятно удивляться, насколько же сильно она похожа на историю Квоута. И оба персонажи музыканты, и их семьи убили какие-то древние сущности при аналогичных обстоятельствах, и оба встречали на своём пути похожих персонажей, и некоторое время они оба скитались и жили на улице, и оба учились магии, причём схожим образом, и так далее. Даже местные магическая система и мифология сильно напоминают те, что показаны в «Имени ветра». И это я ещё решил не упоминать про мелкие детали.

Я, конечно, хотел почитать что-то в духе цикла Патрика Ротфусса, но не настолько же. И да, если абстрагироваться от навязчивого чувства дежа вю и не обращать внимания на постоянно усиливающийся привкус вторичности, то какое-то удовольствие получить от книги можно. Более того, вполне вероятно, что дальше Вирди перестанет так сильно ориентироваться на «Имя ветра», и его история станет более самобытной. Но на данный момент у меня ощущения примерно такие же, как от прочтения книги «Таня Гроттер и магический контрабас» после «Гарри Поттера и философского камня». Лучше бы перечитал «Имя ветра».

Оценка: 5
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Общее впечатление: Пиар наше всё – это основное впечатление как от формы книги, так и от ее содержания. Замахиваясь на явное подражание какому-то автору нужно убедиться, что при сравнении не будешь выглядеть блекло. Заимствования из мэтров жанра здесь так и прут, вплоть до фраз «Ты не пройдешь». Вот только само повествование не дотягивает даже до уровня середнячка. Рассказ о рассказчике от рассказчика, который не умеет рассказывать – печально слушать эту неумело сплетенную историю. Зато как звучит: второй Ротфусс! Так же и приключения героя книги на поверку оказываются лишь раздутыми слухами и умелым пиаром.

Плюсы.

Интересная система магии. Утянув у Ротфусса канву сюжета, автор знал, что делал. Даже ободранная до костей и плохо рассказанная, история цепляет интересной системой магии, которую нужно сплетать, расщепляя грани сознания. Постепенный процесс освоения этой системы, состоящей из десяти формул, которые должен знать каждый – захватывает и увлекает.

Основной сюжет. Да и позаимствованный сюжет тоже удерживает внимание. Что жизнь в театре в качестве закулисного подсобного рабочего, что подъем в шайке уличных воришек, что странствия с разными приключениями, что обучение в школе магии – однозначно интересно. Выкинуть бы половину про нынешнего постаревшего сказителя, и было бы почти хорошо. Жаль, что повествование доходит от раннего детства только до первого года обучения в школе. Даже неторопливая Хобб так не затягивала.

Минусы.

Заимствования: кто читал Ротфусса, может проходить сразу мимо, так как тут блеклая пародия, неумелый плагиат и ничего нового: абсолютно те же сюжетные ходы вплоть до мелочей: от природы магии с необходимостью познания природы вещей, до пути героя в поисках существ, погубивших близких. Некоторых оригинальных деталей слишком мало, чтобы пропустить через проверку на заимствования. А до кучи еще и накидаем кусков из Властелина колец и прочих популярных книг. Фанфик какой-то, чесслово.

Заход очень издалека. Я как поклонник эпика очень спокойно отношусь к пространным описаниям и заходу с самого детства персонажа. Но тут даже не издалека, а из другой галактики заходят. Первые десять глав повествователь даже не приступает к рассказу, а слушает рассказы других и рассказывает о богах и древних героях аудитории таверны. И в дальнейшем постоянно прерывается на всякие бытовые нужды. Это очень тяжелое испытание терпения даже для опытного ценителя жанра. Затянуто и скучно!

Постоянная рекурсия. Рассказ в рассказе, где рассказывают рассказы о том, как рассказывают рассказы… Думаю, автор хотел выделиться за счет усложнения композиции, но в итоге просто провалился в этот коридор зеркал. Я люблю интересные приемы, но только тогда, когда они служат определенной цели (помимо желания запутать читателя). Тут же просто необоснованное наматывание кругов, от которых и так небыстрый темп повествования сводится к нулю.

Отсутствие интриги. Ну и давно ворчу на сам прием рассказа о своей жизни усталого героя: это просто можно выбросить в топку основную интригу, сумеет ли он всё преодолеть. И элемент переживания за судьбу персонажа – вот он, сидит и вещает, а значит, поборет врагов.

Личность героя. В отличие от Ротфусса, тут повествователь вышел настолько беспомощный, что хоть плачь. Умный идиот, сказитель, не умеющий рассказывать (как и сам автор), беспомощный всемогущий, полубог-полудемон. Давно уже не встречала настолько неправдоподобно и неграмотно выстроенную личность ключевого персонажа! Паренек то проявляет чудеса смекалки, обводя вокруг пальцев взрослых и плетя интриги похлеще паука, то показывает себя клиническим дураком, попадая в самые очевидные передряги. С детства учась искусству лицедейства в театре и оттачивая годами мастерство рассказчика, он даже взрослым настолько косноязычен, что не может завязать разговор с женщинами или поддержать беседу с придворными (и сам признает: Язык мой – враг мой). Обладая почти божественным всемогуществом и магией, способной повергнуть города он… тупо использует ее в качестве прожекторов. Способен то медитацию до уровня йога применять, то истерит на пустом месте… Можно фейспалм от лица даже не отнимать, в общем.

Одинаковые имена. Ради, Ари, Арам, Ашрам, ашуры, риши – создавалось ощущение, что автору выдали лимит на буквы для названий и имен либо достался первый том словаря, чтобы доставать оттуда слова. Если планируете слушать, то готовьтесь путаться. Вообще тут очень много уникальных названий для всего, но в принципе для фэнтези это норма. И при этом у древних героев легенд имена типа Антуанов и Диего.

И в заключение очень плохой авторский стиль. Если у Ротфусса можно смаковать каждое слово, то здесь приходится постоянно морщиться от ужасного текста, где прошедшее время то и дело сменяется настоящим, а еще навалом корявых фразочек типа «отвалилась челюсть» (наверное туда же, куда закатывались мои глаза). Не исключаю, что это вина перевода, но читать книгу от лица вот такого полуграмотного рассказчика – подрывать доверие к тому, что он вообще нормальный рассказчик.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сложно оценивать эту книгу не сравнивая её с «Имя ветра», я очень старался, но у меня не вышло. Поэтому давайте зададим себе вопрос, где та грань между воровством и вдохновением. Уважаемый автор  эту грань игнорирует напрочь. Без шуток, в какой-то момент возникло ощущение, что это пересказ « Имя ветра» написаный нейросетью, но не будем забегать вперёд. Давайте разберёмся подробнее.

Начнем с того что надо признать у Ротфуса нет монополии, на истории рассказанные самим рассказчиком.Который при этом легенда, гений, талант на миллион, с грузом прожитых лет и ужасными ошибками. Так же нет монополии на описание тишины.Но вот на образ, и отношения гг к другим пресонажам, его образ мысли права у Ротфуса точно есть. Давайте честно, таинственная певица, в прошлом явно натерпевщаяся от мужчин, такая сильная снаружи, слабая внутри, которая подшучивает над гг, играет с ним это самое настоящее воровство. Диалоги с ней НИЧЕМ не отличаются от диалогов с оригинальным персонажем в оригинальном произведении. Так же и Ротфуса нет монополии на персонажа актёра/музыканта, поэтому это опустим. Но случайного волшебника, который собирает истории(чем занимался отец гг в имени ветра) это уже снова откровенное заимствование. Общение наставника и ученика, так же крайне похожа на оригинальное произведение. Продолжим. Потеря дома/трупы так же безумна похожа, так же какие-то таинственные демоны.

Потом начинается наконец-то оригинальная история про воробьёв и дорогу.

С поступлением в Ашрам, как будто снова пересказ Ротфуса. Необычный учитель плетения? Есть. Враг из высшего сословия? Есть. Наказания практически сразу есть? Тяга к чардрианам, ой, есть, скепсис мастера библиотеки есть. О, психушка тоже есть и даже скинутый с крыши ученик. Для обучения у учителя чудака нужно терпение, просто удивительная наглость.

Но дольше история идет по относительно оригинальному пути.

Всё равно оценим отдельно плюсы и минусы произведение.

Плюсы.

1.Магическая система, хоть она чем то похоже на связывания,полным воровством её назвать не могу.

2. Написана книга достаточно легким языком и читается так же.

3.Отдельные главы написанные от лица Элойн.

Минусы.

1.Главный герой даже в конце пути выглядит неопытным, вспыльчивым мальчишкой, будто ничего из событий его не изменило.

2.Истории рассказываются в книге достаточно часто, но мне всё время хотелось их промотать.

3.В некоторых диалогах речь кажется совершенно не приемлимой, тыкание преподавателям, дал прикурить и т. д

4.Произведение имеет очень рваный темп, не пытается увлечь тебя. Не затягивает.

Итог. Это произведение кажется настоящим воровством. Не удивлюсь если она написана нейронкой. Слишком много совпадений, чтобы считать эту книгу оригинальной. Она похоже на диплом написаный с помощью нейронки, у автора были несколько своих хороших идей, но на объём книги их не хватало и пришлось заимствовать чужие.

Для этой книги у меня есть две оценки. Учитывая, что имя ветра существует-6. Но если мы представим, что его нет, то 7,среднее фэнтези, тратить ли на него время если есть, что почитать, каждый решит сам.

Если кто-то настолько устал ждать Роттфуса, устал всё перечитывать, этот фанфик может принести определённое удовольствие.Но если вы не читали «Имя ветра», то не тратьте свое время и бегите читать

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман скучен. Перед нами две истории — одна, которая случается сейчас, и другая, которая случилась с героем много лет назад, когда он был еще мальчишкой. И они скучны обе, что старая, что новая. В старой истории герой воспитывается в театре, теряет семью от рук бессмертных демонов, попадает в уличную банду, а потом в магический университет, где становится возмутителем спокойствия, приобретает друзей и врагов (да, «Имя ветра», конечно, оно). Но там, где у Ротфусса гармоничная история, читающаяся влет, у Вирди рассказ, через который продираешься с большими усилиями, да еще и гораздо менее логичный. В общем, первый блин даже не комом, а камнем, которым, как говорил один царь, только ворота подпирать.

На этом знакомство с автором закончу

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх