fantlab ru

М. Ф. Шил «Неизменная любовь»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.00
Оценок:
2
Моя оценка:
-

подробнее

Неизменная любовь

Wayward Love

Рассказ, год

Примечание:

Позднее переписан в рассказ «The Tale of Gaston and Mathilde».

В 1896 году на русском языке был напечатан исторический рассказ «Неизменная любовь» некоего М.П. Шиля. Видимо, это рассказ «Wayward Love» (1896).


Входит в:



Издания: ВСЕ (1)


Издания на иностранных языках:

The Works of M.P. Shiel, Volume I: Writings
1979 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Исторический рассказ М.П. Шиля» — именно так, с инициалом «П», подписано название данного рассказа в первой русскоязычной публикации... Полагаю, британский писатель Мэтью Фипс Шил(ь) знаком некоторой части интересующейся аудитории; правда, из крупных его произведений в бумажном формате выходило только «Пурпурное облако» в малотиражном издании, сопровождённое громкой подписью из аннотации: «одна из самых страшных книг в истории мировой литературы...».

Что ж, «Неизменная любовь» расстроит часть почитателей таланта Шиля — их числа тех, что надеются пощекотать свою, возможно уже несколько подрасшатанную годами нервную систему (а я исхожу из предположения, что возьмутся за это чтение в основном читатели взрослые и сознательные...), очередными архивными ужасами — в этом рассказе определяющей составляющей является историческая линия (как мудро и отметили первые отечественные издатели, и именно из уважения к их труду я пишу фамилию автора в смягченном варианте...), в сопровождении, однако, очень неожиданного сюжетного «твиста»: возможно, на грани дозволенного, но вместе с тем ровно такого, чтоб читатель не чувствовал себя совсем уж оболваненным. Да, рассматривается эпизод из активного периода жизни так называемых «честных авиньонских разбойников», ведомых гвардейцами «палача» Журдана. И среди них — невинно пострадавшая... юная Аделина, графова дочка...

Вечер одного из дней 1788-го года. Толпа ревет и мечет вокруг бронзовой статуи Генриха IV у Пон-Нёф в Париже. Свергнут Ламуаньен, хранитель печати. Камилл де-Мунье, дворянин, публично проклинает народного короля, бросает камзол и прыгает с моста в реку. Сердобольная дочь графа д'Арриена даёт ему... пока лишь только приют — причём, приют временный, но... взамен обретает обморок и слепоту... Тут бы несчастной совсем приуныть, но от печалей и болезней девушку спасает некий Филип Дюваль, член муниципалитета, проявляющий больше мужества и решительности нежели её предыдущий знакомец ...

Шиль, тонкий ценитель женской красоты, проводит исследование природы дуализма чувств, свойственных молодой героине -кого из них выберет мадмуазель? Того, кто полюбил её незрячей, или всё же давнего покорителя? Как я заметил выше, венцом внутренней борьбы девушки станет авторский поворот весьма нетривиального характера.

Ну что ж, не стоит обращать внимание на название, звучащее будто переводной трек с грампластинки зарубежного поп-исполнителя, выпущенной на «Мелодии» в 70-ых. Рассказ вышел в русской периодике в 1896-м году, параллельно иностранному изданию — это ли не показатель сноровистости давних отечественных издателей? Также говорят, что рассказ на десяток лет опередил произведение Эммы Орци. И, как мне представляется, настоящая раритетная новелла должна приглянуться любителям творчества Рафаэля Сабатини... Главное же -отдадим должное умению автора соединять вместе содержание историческое и психологическое. Он это мог.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх