Михаил Зуев-Ордынец «Сказание о граде Ново-Китеже»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Прогрессорство | Фантастические существа (Реликты и криптиды )
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Легенды о таинственном граде Китеже, якобы в одночасье затонувшем в лесном озере, будоражили воображение не одного поколения романтиков и историков, но... оставались не более чем красивыми сказками. Так считали и герои романа — капитан Степан Ратных и мичман Федор Птуха, фронтовые товарищи, прошедшие вместе огонь и воду, — пока волею случая не оказались... в самом настоящем древнерусском городе, схоронившемся в дебрях Забайкальской тайги.
Впервые напечатано — «Всемирный следопыт», 1930, № 8.-С.563-587; № 9.-С.642-655; № 10-11.-С.; № 12.-С.835-859.
Первая книжная публикация — Л., изд. «Красная газета», 1930 (Приложение к журналу «Вокруг света»).
В переработанном виде опубликован в «Уральском следопыте» за 1967 год.
Редакции заметно отличаются друг от друга.
Входит в:
— журнал «Всемирный следопыт 1930`10-11», 1930 г.
— журнал «Всемирный следопыт 1930`12», 1930 г.
— журнал «Всемирный следопыт 1930`8», 1930 г.
— журнал «Всемирный следопыт 1930`9», 1930 г.
— журнал «Уральский следопыт 1967'02», 1967 г.
— журнал «Уральский следопыт 1967'03», 1967 г.
— журнал «Уральский следопыт 1967'04», 1967 г.
— журнал «Уральский следопыт 1967'05», 1967 г.
— журнал «Уральский следопыт 1967'06», 1967 г.
— журнал «Уральский следопыт 1967'07», 1967 г.
— антологию «Ущелье Большого Дракона», 2022 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 274
Активный словарный запас: высокий (3140 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 45 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 54%, что гораздо выше среднего (37%)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
kagury, 9 августа 2023 г.
Эта книга попалась мне в списке произведений о путешествиях во времени. Привлекло все – и название (загадочный Китеж – одна из любимых легенд моего детства), и фамилия автора (ну красиво же!), и обещанное аннотацией путешествие группы советских людей в 17 век. Ну как было такое пропустить?
Что могу сказать по прочтении. Впечатления противоречивые. Начнем с прекрасного.
С одной стороны, это хороший мальчишеский (!) приключенческий роман. В котором есть все, что от такого жанра принято ожидать. Во-первых, неведомые земли – затерянный в глухой сибирской тайге город. Во-вторых, куча активных действий, требующих смелости, находчивости, открытости миру, умения не ныть и не опускать руки перед лицом трудностей, дружить и быть готовым встать на защиту друга. В-третьих, шифры и тайные ходы. И, наконец, вишенкой на торте – отличная умная собака «обман-пинчер» – настоящий друг человека.
И еще, вдобавок ко всему этому, какая-то очень юная и искренняя готовность к свершениям и новизна мира. В смысле, того обычного «мирского» мира, в котором живут герои романа. Мне кажется, это какое-то такое особое чувство, которое присутствовало (как минимум, в книгах) в первой половине 20-го века. Особенно, в довоенное время (первая версия романа написана в 1930 году). Ощущение, что ты можешь своротить горы, совершить гениальные открытия, достичь великого. Просто надо честно и правильно жить и работать. В общем, «человек – это звучит гордо!». Причем, это не желание улучшить мир (ну, отчасти и оно тоже, но не это главное). И это не стремление к подвигу ради подвига или награды. Это радостный, вдохновляющий труд, дарящий счастье, потому что ты занят нужным, хорошим и полезным делом, которое тебе страшно нравится.
Сюжет довольно прост, и абсолютно предсказуем буквально с первых страниц. Группа друзей летит на самолете с ценным (и тайным, разумеется) грузом. Самолет попадает в тайфун, теряется в тайге и с трудом приземляется на крошечном кусочке ровного пространства в горах. Бензин на нуле, связи нет, сориентироваться не получается. И вот в этой глуши вдруг обнаруживается настоящий город. С детинцем, собором, колоколами, посадами, мастеровыми. Город, зависший примерно в 17 веке. Но живой! Наши попаданцы проживут в нем довольно долгое время – их ждут новые знакомства, друзья и враги, приключения, победы и поражения.
Язык книги – прекрасен. Жители Ново-Китежа изъясняются на чудесном наречии с вкраплениями старинных словечек и оборотов (не берусь судить, насколько аутентичных, но читается это волшебно, цитаты под спойлером):
Откуда-то прикатили пустую сорокаведерную бочку, и на нее взобрался Будимир.
– Спасены души, тиха-а-а! – загромыхал его бас. – Что высоко подпоясались? Али драться собрались? Добре! Пора по Детинцу ударить!
– Ай да Будимир! – заликовала толпа. – Широка борода, а душа молода! Веди нас на Детинец!
– Слушайте, люди ново-китежские, грамоту старицы и посадника! – зычно, на всю площадь, крикнул он. Подняв высоко длинный свиток бересты, он начал читать: – «Всем людям посадским, и деревенским, и прочим жителям богоспасаемой земли ново-китежской, иде же истинное православие сияет, яко светило. Пожелав вам душевного просветления, вкупе же и телесно здравия, обращаемся к вам, людие, мы, высокие владыки. Во-перве, ее боголюбие старица Нимфодора, златое правило Христовой веры, церкви бодрое око, уста немолчные сладковещательные, преподобная мудрая наставница и владычица, и прочая, и прочая. А рядом с нею государь владыка посадник ново-китежский Ждан Густомысл…»
С другой стороны – это, в общем-то, книга о бездумном разрушении (дальше настояшие спойлеры)
Не думали «мирские» граждане далеко. Думали быстро. В итоге, то, что могло бы стать городом-музеем, жемчужиной Сибири, меккой для туристов, будет, в лучшем случае, типовым поселком старателей. И это вот грустно. Но… Трудно их осуждать. Ну вот было в те годы такое настроение. В воздухе витало. Хотелось нового. Не успели еще полюбить древнее.
Забавно, что с этой точки зрения отрицательные герои романа – «братчики», которые наладили канал сбыта платины с Ново-Китежем, поступали куда аккуратнее и тактичнее положительных героев. Да, они были нечестны. Но они не разрушили город. А потихоньку привносили в него всякое современное. Пусть сначала не лучшее. Но с годами и тропка бы утоптанней стала, и Ново-Китеж бы приноровился к новым реалиям. Капиталистический, конечно, подход, и вроде бы изначально дурной, но вместе с тем, куда более мирный и сберегающий, чем революционный.
Что еще удивило. Как ни странно (а может, это дань направленности романа на школьников), наиболее толковым и предусмотрительным героем оказывается мальчик Сережа. И компас он припас, и ножик, и собаку взял, и шифр сумел разгадать, и неприятельского агента вычислил, и мальчишек организовал. Не в пример своим старшим военным товарищам, хотя, казалось бы.
Из любопытного. В самом конце книги упоминается о заметке в газете, рассказывающей как раз об обнаружении такого поселения, которое было описано в книге.
«При наших сибирских просторах и оторванности таежных районов от городов и административных центров, да еще при наличии бездорожья и почти непроходимых дебрей, мы еще немало в будущем откроем таких «Америк». Сибирские просторы и дебри представляют для всяких беглецов очень удобную «вотчину», где есть полная возможность скрыться. Поэтому, сколь ни сенсационно открытие девяти поселков и шести хуторов, ничего особенного, неожиданного в этом нет. Наоборот, надо ждать новых подобных открытий, не менее любопытных»
Интересно, правда это или нет?
Книга была впервые опубликована в 1930 году, а затем существенно переделана автором, спустя 30 лет. Я читала уже второй вариант, но в сети можно найти и первое издание. В общем-то, хорошо бы сравнить.
nostromo 2015, 22 апреля 2023 г.
М. Зуев-Ордынец — писатель, обладающий самобытным, ни на кого не похожим слогом, создающий в своих произведениях не только уникальные, не забывающиеся персонажи, но и, по всей видимости, изучающий историю описываемого предмета и глубоко исследующий специфику лексики нужного периода. Прочитал несколько лет назад журнальный вариант «Хлопушиного поиска», называвшийся «На слом!», не отрываясь — очень понравилось. Все его романы и повести, с которыми столкнулся, — интересные. На очереди теперь «Злая земля» — естественно, оригинальная журнальная. Отдельно хочется упомянуть прекрасные иллюстрации Н.Кочергина. И.Королев оформил «На слом!» ничуть не хуже.
Обязательно скажу, что лучше всего искать и читать первые издания без поздних правок, — это совсем другие произведения. На память приходят З.Давыдов «Из Гоши гость» издания 1940 и М.Езерский «Аристоник» издания 1937. Их я сравнивал с более поздними изданиями — это небо и земля. Если первоиздания (особенно Давыдова, — какие там заковыристые диалоги! — как будто на улицах Москвы 17-го века очутился) я читал с большим увлечением, то позднии версии полностью утратили привлекательность, вызывали скуку и желание отложить книгу. Вообще, насколько я представляю, большинство довоенных изданий прозы сильно отличается от правленных версий 1950-60 гг. В прошлом году удалось найти первое издание В.Ян «Чингизхан» 1939(вся довоенная серия «Исторический роман» недорого лежит в продаже, а именно этой не найти, особенно в издательском виде; иногда появляется, но переплетённые, с утратами и т.д.) — думаю, тоже сильно отличается от последующих. Первые издания — это не только «эпоха», что, если понимать, просто непередаваемо, но и совсем другие тексты, в корне меняющие посприятие произведения.
witkowsky, 11 января 2015 г.
Автора можно понять: двадцать лет лагерей почти любого сломают. Вот и Михаил Зуев, пройдя через тюрьмы, лагеря и ссылки 1937-1956 годов, в оставшееся ему время занимался тем, что не столько писал новые книги, сколько безжалостно увечил старые, созданные в 1926-1936 годах. Опубликованный в 1930 году во «Всемирном следопыте» и тогда же – отдельной книгой, роман сразу вывел писателя в лучший ряд фантастов тех лет. К сожалению, для нашей литературы именно уже 1929 год стал трагическим, был создан Главлит, и советская цензура почем зря разлютоваласть почти на шесть десятилетий. Роман Зуева проскользнул буквально с последним поездом. Переиздан роман был только после смерти писателя (1967) в 1970 году, в расширенном, но совершенно искаженном автором, а еще более вероятно – редактурой и цензурой виде. Тот же художник, что и в 1930 году, Николай Кочергин, проиллюстрировал книгу, однако и тут имела место немалая деградация по сравнению с чудесным первым вариантом.
Очень многое в романе пленяет – не так много случаев у нас, когда «затерянный мир» оказался убедителен. В частности, пользовавшийся читательским вниманием роман Александра Полещука «Эффект бешеного Солнца» в альманахе НФ, вне всякого сомнения, написана под прямым влиянием «Сказания». Уже в наши дни этот сюжет живет в традиции бесконечных «попаданцев» (и в книгах А. Бушкова), причем живет неуютно – то, что во времена Алексанлра Белеява пленяло – и что сделало бы честь даже самому Беляеву – у подражателей стало весьма неубедительно. Как сюжеты динозавровых «потерянных миров» ни в коем случае не поднимаются по сей день до уровня книг Конан Дойля и Обручева, так и здесь традиция оказалось плохо востребованной. Причем беда с этой традицией началась непосредственно в этой книге: ее вариант 1970 года смотрится как подражание версии 1929 года.
Но если вам повезет прочесть первый вариант, эта книга встанет у вас на одну полку с «Человеком Амфибией» Беляева, «Бегущей по волнам» Грина, «Гиперболоидом инженера Гарина» А. Н. Толстого. Так что и оценка относится к первому варианту.
igorgag, 28 октября 2019 г.
Ленюсь писать не только о просмотренных фильмах, о прочитанных книгах тоже. Давно уж, года два, если не больше. Бывает, что в записи о какой-то книге походя упомяну: а ещё было прочитано то-то и то-то. Иногда и таких упоминаний не делаю. Но иногда случаются исключения. Читал книгу релакса ради, на сон грядущий, и вдруг оказывается в ней что-то настолько замечательное, что волей-неволей посвящаешь ей отдельный пост. Да, и такое бывало. Так вот, роман Зуева-Ордынца как раз из этого разряда.
Это писатель прежде всего незаурядного жизненного опыта и очень непростой судьбы. Но кроме того он был очень одарён литературно, был мастером приключенческой прозы. Всё это нашло отражение в романе, о котором речь.
В подзаголовке так и указано: роман приключений. По сюжету — что-то похожее на так любимых нынешними малоталантливыми сочинителями «попаданцев». Может, это одно из первых в отечественной словесности произведений такого рода, ведь самый первый вариант «Сказания» был напечатан ещё в 1930 году в журнале «Всемирный следопыт». Несомненно и то, что это очень нетрадиционная «попаданческая» книга. Да, герои её, люди середины XX века, неожиданно оказываются в очень архаичном мире (или, скорее, мирке), отставшем от их собственного лет на 300, но происходит это не так, как сейчас. Никаких порталов, никаких капсул времени. Четвёрка советских людей — пилот Виктор Косаговский, его младший брат Серёжа (с неразлучным псом — обман-пинчером Женькой), капитан погранслужбы Степан Ратных и мичман-минёр, одессит Фёдор Птуха летят на Дальний Восток, но вместо нужного аэродрома попадают в глухую тайгу, совершенно неизведанный край, и находят там анклав, сохранивший уклад XVII века, живущий по законам феодальной Руси.
Необычайно подробно, с яркими деталями рисует автор этот «затерянный мир». Люди XX века оказываются в нём вовсе не суперменами, как это обычно происходит с современными «попаданцами». Вообще все герои романа Зуева-Ордынца, как положительные, так и не очень, очень колоритны, черты их, манера вести разговор хорошо прописаны. Что опять-таки выгодно отличает этих персонажей от шаблонных и ходульных действующих лиц нынешних попаданческих сочинений.
Автор романа, как я уже сказал, мастер сюжета. Но также и мастер языка. По стилю больше похож на ведущих отечественных писателей первой половины прошлого века. Лично мне Николая Задорнова напомнил.
Не могу не отметить и финал — я бы сказал, тоже весьма не типичный для приключенческого произведения. Наши герои не терпят фиаско, но ещё меньше завершение их похождений хочется назвать хэппи-эндом. Дорогая цена была заплачена за ту победу, что они одержали, слишком много потерь...
Вместе с тем «Сказание о граде Ново-Китеже» — один из лучших образцов жанра, та книга, по прочтении которой испытываешь благодарность — за всё то, через что автор тебя провёл, заставил пережить.
prouste, 25 июня 2021 г.
По советским временам приключенческий роман был вполне себе. Я читал правленый вариант, где накануне войны, полагаю, что ранний был лучше. Все это по несоветским меркам, конечно, сильно второй сорт: затерянный мир в тайге, импорт революции, уродливая старица и прекрасная молодчица, Джим Хокинс. В обилии и японо- белобандитские шпионы. Короче, трафареты прыгают среди клише. Читается легко, какой то изюминки или стилистических красот не увидел. В конце 20- х полуобразованное население нужно было как то развлекать: для решения этой задачи роман и написан
nikko, 26 августа 2018 г.
Одна из лучших книг прочитанная мною в этом году. Читал переработанную версию выпущенную в серии БПНФ в 1970 году. Книга читается запоем, такого яркого и интересного языка больше нигде не увидите. Ещё стоит обратить внимание на иллюстрации к книге — они изумительные, автор иллюстраций Николай Кочергин.
god54, 27 июля 2019 г.
Вполне хороший подростковый приключенческий роман. Хочу подчеркнуть — приключенческий, ибо от фантастики здесь ничего нет. С очень большой натяжкой можно считать фантастикой — длительное существование в тайге замкнутого мира небольшой группы людей. Так можно вспомнить недавнюю историю конца 20-го века, когда в тайге находили людей, ушедших от мира сего и ведущих первозданный образ жизни. В остальном всё, как в стандартном советском боевике: плохие и хорошие герои, обязательно шпионы и белогвардейцы, обязательно революция, обязательно победа и ура советской власти...
Шербетун, 18 октября 2014 г.
Отличная мягкая приключенческая историческая фантастика, идеальная литература для юношества, намного оставившая позади современные книги о «наших там». Эта история о попаданцах очень напоминает обручевские «Плутонию» и «Землю Санникова», конан дойловский «Затерянный мир» — тут также герои находят таинственное «белое пятно», на этот раз в лесном море – тайге, где обитают люди, выбравшие в XVІ –XVІI веке другую тропку для развития своего социума – они Иные, бегущие от царской неволи, «заблудившиеся в веках», с иным мировоззрением, культурой, чудным для нас бытием, а в чем-то даже и лучшим. И теперь я понимаю где Александр Бушков слямзил для книги «Охота на пиранью» идею потайной таежной заимки, живущей прошлым.
Тут есть смешение времен и миров, любовь, дружба, шпионы, тайные разработки драгоценной платины, белогвардейцы, монголы, народный бунт, подземные ходы, тайники, пыточные, и все это с легким, почти теряющимся на фоне приключений, налетом соцреализма (что, впрочем, не помешало мне насладиться книгой).
Описания быта новокитежградцев неприукрашенные и реалистичные — нет в них сладости и приторности, которыми грешат современные авторы, дабы было легче привлечь читателя. Все в Ново-Китеже обыденно и необычно, мрачно и красочно, богато и нище одновременно.
Легкий слог автора, устаревшая лексика в речи новокитежградцев придают особый неповторимый колорит повествованию. Ах, как же радуют меня, словно медовые прянички, сладенькие словечки — глупомудрый, сладкоядение, глядельце (зеркало), подглядчик (шпион), растерханный (растерзанный), суеслов (болтун), стригальник (парикмахерская), уедие (поедание), лесомыки (охотники), часомери (часы), утеклецы (беглецы)... А уж как бранятся замысловато таёжные сидельцы (ажно завидки берут) — тут тебе и червь дерзновенный, и, трухлявая кочаруха, и онучи вонючие, и тумак тумаком, и глуп как стог сена, кутья тухлая, дубинноголовый, трупоядец проклятый (часть ругательств беру на заметку – всяко в жизни пригодится).
Хороший роман, к сожалению, непрочитанный мной в детстве.
Книга обязательна для прочтения романтикам.
ffzm, 12 февраля 2012 г.
Очень хороший фантастико-приключенческий роман, особенно для детско-юношеского возраста. О том как во время тумана в глухой тайге сел самолет и три советских человека выбираясь из этой тайги набрели на «затерянный во времени» город. Этот роман можно отнести к разным жанрам, здесь и фантастика, и приключения, и история. И написан он еще в довоенное время, и относится к плеяде первых советских фантастических романов. Написано легко и увлекательно, мне книга понравилась.
nikish, 4 декабря 2009 г.
Ставший сейчас тривиальным сюжет — «наши там», подан очень изящно. Не надо ломать бедную голову, как же ГГ запихать в глубь времен, к сабелькам, да топорам, чтобы удаль молодекую потешить! А все потому, что не надо ни куда, никого переносить, кроме прошлого, есть параллельное (нет, нет.. не другой мир.. не отсталая африканская страна, где может до сих пор бродить Хатако) с пищалями, да бердышами, расстегаями, сытом и квасом..
Все мы понимаем, какой подоплеки можно ожидать от книги напечатаной во времена веры в светлое будующее. Но, как уже говорилось, может дать фору современным писателям, любителям «Светлой Руси» и остальным прогрессорам. Один из ГГ в недоумении вертит головой.. «А где же терема? Кругом грязища. Хлеб какой-то не вкусный. А мыло вообще воняет!». Крестьянский быт подан очень хорошо. Вероятно потому, что медлено менялся, у автора была возможность все увидить своими глазами.
Итог: Резюмюруя все выше сказаное — учитесь, господа писатели, остальные просто читайте! Книга безусловно, колоритная и заслуживает внимания.
NAV&gator, 13 апреля 2010 г.
В детстве перечитывал этот роман много раз и мечтал, что когда-нибудь по нему снимут телефильм — очень хотелось увидеть происходившие события на экране. Я подбирал актёров на роли, прокручивал в голове сцены, раскадровки, каким образом то или другое можно было снять... Но ни один режиссёр так до сих пор и не вдохновился этой историей.:frown:
P.S. а шифром из книги долгое время пользовался в школьные годы. К сожалению, моё издание 1977-го года безвозвратно и трагически погибло дома, пока я служил в армии.:weep:
swgold, 3 ноября 2009 г.
Книжка, в общем, отвращения не вызвала, хотя и в мой детский топ не вошла. Осталась где-то там, между немцовыми и олгоями-хорхоями. Местами — исторически-познавательно (на уровне школьной программы), местами — приключенчески-захватывающе (Млодик, Власов, Армия Трясогузки снова в бою). Но самое сильное, отчетливое впечатление, оставившее свою царапку и в памяти и на литературных вкусовых сосочках- это некая ироническая неуместность. Анахронизмы анахронизмами, у Обручева вон тоже динозавры-онкилоны пробегают, но здесь не то. Сильно напоминает историю о том, как товарищи Лось и Гусев устроили Революцию при помощи нагана и парочки гранат. Устроили в месте, совершенно для революций не приспособленном. Есть что-то общее у реликтовых литературных чегевар — а именно чуждый культурный фон, на котором отчетливо выступает фигура в тельняшке с наганом, наглой белозубой улыбкой и широко раздутыми ноздрями, наполненными классовым чутьем.