Мадс Питер Нордбо, Сара Блэдэль «Растворённые»
Шарлотта, молодая мать двоих детей, бесследно исчезает. Муж Шарлотты в отчаянии в тот же день обращается в полицию, но инспектор полиции Лиам Старк и комиссар Деа Торп не начинают поиски, так как Шарлотта пропала всего несколько часов назад.
Однако на следующее утро она не появилась и вскоре становится ясно, что совершено преступление. В последующие дни дело разрастается до таких размеров, что в нем оказывается замешана большая часть городка. Люди прячутся в своих домах, боясь исчезнуть следующими.
Напряженная битва со временем разворачивается для Лиама и Деа, которые оказываются втянутыми в игру, где люди умирают мучительной смертью, а полиция не может ничего сделать, кроме как беспомощно наблюдать.
Входит в:
— цикл «Дея и Лиам»
Номинации на премии:
номинант |
Премия Шведской детективной академии / Svenska Deckarakademins pris, 2022 // Лучший криминальный роман в переводе (Премия Мартина Бека) (перевод Jessica Hallén) |
- /языки:
- русский (1), шведский (1), датский (1), исландский (1)
- /тип:
- книги (4)
- /перевод:
- Е. Краснова (1), Ингунн Снедаль (1), Д. Халлен (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
majj-s, 25 июня 2023 г.
Вода — колыбель смерти
Губит людей не пиво, губит людей вода.
В маленьком тихом датском городке начинают бесследно исчекзать люди. В день по одному. На месте, окуда предположительно похищен каждоый из них, находят короткие записки с цитатами, которые наводят на мысль, о Коране как источнике изречений, и вскоре это подтверждается — фразы действительно взяты из Священной книги мусульман. Однако содержание каждой из них соотносится по смыслу скорее с десятью заповедями христианства: не укради, не убий, не пожелай жены ближнего своего и так далее.
Среди похищенных молодая мать двомх детей, юноша, беременная женщина-пастор, юная воровка. Попадает в их число и работница полиции мусульманского происхождения Нассрин. Но это будет сильно позже, на шестой день. Вначале городок Томмеруп только чертовски напуган, и усиливаются антимусульманские настроения, которые всегда имели быть в нем, что греха таить — гордая толерантностью Европа готова терпеть беженцев с воюющего Востока на роль мусорщиков, но восторга от их пнрисутствия большинство населения не испытывает.
Расследование предстоит вести детективам Лиаму Старку (шотландец и несмотря на долгую жизнь в Дании до сих пор чувствует себя здесь не до конца своим) и его напарнице Дее Торп (перевелась в Томмеруп недавно, в прошлом у них с Лиамом был краткий, но бурный роман, после которог остались друзьями, но его интерес и внимание к Нассрин не вызывает у нее энтузиазма, а приливы и перепады настроения менопаузы привносят в жизнь много дискомфорта). Сара Блэдель известная в Дании детективщица, многие книги которой переведдены на английский, написала этот роман в соавторстве с менее титулованным Питером Нордбо, русскую версию, что немаловажно для ценителей хорошего перевода, сделала Елена Краснова, вы знаете ее, если читали Питера Хёга, все книги которого у нас в ее прекрасном переводе.
«Растворенные» — это, помимо мощного высказывания против расовой и религиозной нетерпимости, еще и сюжет с увлекательной детективной загадкой, напряженной триллерной стставляющей и до боли любимыми скандинавскими романистами необычными способами умертвия. Ручаюсь, с издевательством над жертвами, которое придумал местный маньяк. вы еще не сталкивались. Повествовательная логика и мотивационная достоверность хромают на обе ноги, но это особенность большинства детективов, у признанных мастеров жанра, вроде Ю Несбё или Майка Омера такое тоже примерно в каждой книжке.
Книга цепляет эмоционально и заставляет задуматься о многих вещах, которые без нее нипочем не пришли бы вам в голову.