Кога Сабуро «蜘蛛»
Первая публикация — журнал 文学時代, январь 1930 года.
Входит в:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 17 января 2022 г.
«Сегодня поздно вечером я провел тайный тест....Полагаю, мы не всегда осознаем, что движемся с постоянной скоростью, если у нас нет точек для сравнения. Представьте себе кого-нибудь из низших созданий, например, муху, которая садится на спину скачущей лошади...».
蜘蛛 («Паук») — ещё одно произведение (на сей раз с налетом антикварной фантастики), вошедшее в число сорока лучших из обзорного путеводителя Арисугавы 1999-го года. Хронологически этот рассказ идёт в подборке одним из самых ранних — среди родных для составителя сочинений, уступая начальную строчку лишь одному великому и ужасному человеку...Рассказ Сабуро и правда, достойный, в первую очередь из-за порции мягкого хоррора и своеобразного, смешанного (восточно-западного) колорита, скрученных вдоль и поперек вместе с новаторской (на тот момент) идеей использования самих зданий в качестве орудия убийства. Кроме того, можно попробовать самостоятельно домыслить, что же является истинной «паутиной» в этом рассказе.
«В ящиках и сетках, выстроенных вдоль стены, в разных позах были свернуты настоящие чудовища...Жёлтый паук с сине-черной полоской, паук-верхолаз, паук-попрыгун, фиолетовый паук, паучиха-вдова и прочие многочисленные собратья оных. Из-за того, что их не кормили около месяца, все они сильно исхудали, и при моем появлении изголодавшиеся твари жадно впились в меня блестящими глазками...».
Лаборатория цилиндрической формы располагалась на высоком столбе (несколько меньшего диаметра), около тридцати футов над землёй. К единственной двери ведёт пристроенная лестница. Поначалу не совсем было понятно, в какую сторону автор повернет рассказ. Смерть от укуса паука, надёжно закрытого в банке? Нет. Хорошо, идём дальше. А причем здесь электрический выключатель на ножке стола? Тоже пока не ясно. А что насчёт общей формы и местоположения этого причудливого здания, в чём его секрет?... Характерно, что таинственность привносится не столько внешними эффектами, а сколько благодаря смятению, удивлению и скептицизму рассказчика. Ведь это всегда откровенный ход, когда живое присутствие переносится в эпицентр событий, т.е когда здесь «Я» лично входит в лабораторию страха и описывает всё собственными глазами. А вот вторая часть рассказа (дневниковая) это уже отсылка к детективным историям (вроде Леблана или кого-то из тех времён..), да ещё и с щепоткой сверхъестественного элемента напоследок.
Итого: настоящий «паук» Сабуро Кога доказал, что свитая им девяностолетняя паутина всё ещё держится.