Элизабет фон Арним «Чарующий апрель»
«Колдовской апрель», вышедший в 1922 году, мгновенно стал бестселлером в Великобритании и США и создал моду на итальянский курорт Портофино.
Что ждет четырех эксцентричных англичанок из разных слоев общества, сбежавших от лондонской слякоти на Итальянскую Ривьеру? Отдых на средневековой вилле, возвращающий радость жизни, или феерическая ссора с драматическим финалом? Ревность и конкуренция или преображение, ведущее к искренней дружбе и настоящей любви?
Легкая, полная юмора и искрометности книга, ставшая классикой для многих поколений читателей.
- /языки:
- русский (5)
- /тип:
- книги (5)
- /перевод:
- В. Львов (1), Т. Осина (1), В. Ф. Чернова (1), М. Якушина (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
kagury, 23 апреля 2025 г.
Она страшно обаятельная, эта книжка. Она ироничная. Она легкая и солнечная. Она рационально и умиротворяюще британская. И довольно саркастичная в плане шпилек в сторону унылых христианских добродетелей.
– Мы в руцех Божьих, – убежденно произнесла, повернувшись к ней, миссис Уилкинс.
– Ох! – воскликнула миссис Арбатнот. Лицо ее, только что улыбавшееся, сникло. – В чем дело, что случилось?
Не знаю, почему я думала, что это современная книга. На самом деле она вышла примерно 100 лет назад, в 1922 году. Стала, кстати, бестселлером. И спровоцировала в Англии моду на Италию. Что неудивительно. Уж насколько я равнодушна к этой стране, но даже мне захотелось в глициниевые заросли облупленного итальянского замка (другими они не бывают) на недельку-другую.
О чем это все? Замученная унылой семейной жизнью миссис Уилкинс случайно натыкается в газете на следующее объявление:
«Тем, кто ценит и любит глицинии и солнечный свет! Небольшой средневековый итальянский замок на берегу Средиземного моря сдается на весь апрель. Полностью меблирован. Прислуга наличествует».
И внезапно понимает, что ей это срочно надо! Вот прямо очень-очень надо. И она решает потратить на отдых в замке свои сбережения, накопленные (по совету мужа) на «черный день». Потому что в Лондоне так уныло, ее жизнь столь беспросветна, а значит этот день явно настал! Чего ждать.
Однако сумма довольно высока (не неподъемна, но она же рациональная англичанка), поэтому, поддавшись внезапному порыву, миссис Уилкинс решает пригласить компаньонку, чтобы разделить с ней расходы. И случайно находит такую же удрученную и несчастную миссис Арбатнот, погруженную в утешение бедняков и дела церковного прихода. А потом они приглашают и еще двоих дам (позвали бы и четверых, но откликнулись только двое). Потому что делить 60 фунтов на четверых явно выгоднее, чем пополам, а в замке обещали аж 8 спальных мест. Правда, потом выяснилось, что именно мест, а не спален.
В итоге, в Сан-Сальваторе (это название замка) оказываются 4 женщины из благополучных лондонских кругов (разной степени высокородности и разного возраста, но примерно одинаково утомленные жизненной рутиной) и попадают под влияние итальянского пейзажа, итальянского тепла, итальянского солнца, цветов и – главное — внезапно обретенной свободы и спокойствия.
Собственно вся книжка – это настоящая ода отдыху, мелодия которой постоянно слышится между строк, в которых автор с приятной иронией (местами переходящей в сарказм) рассказывает про жизнь этих дам в замке, постепенное привыкание их друг к другу (что оказалось совсем не просто) и легкое колебание жизненных ориентиров под действием правильного климата. Примерно, как если бы они лежали в теплой ванне, прихлебывали ледяное шампанское, а с них постепенно отваливалась бы приставшая пыль и кусочки старой кожи. Читается это все прекрасно (столь же отлично слушается), и в этом плане леди фон Арним определенно может составить приятную компанию Вудхаузу.
Финал абсолютно лучезарен, сентиментален и сказочен. В другом случае вы бы с трудом продирались через эти последние странички, буквально слипающиеся от патоки. Но здесь это с одной стороны как-то настолько гротескно, что даже как-то издевательски. А с другой, после пары недель в замке, когда ты полностью расслабился, наполнился солнцем и спагетти, и полноценно отдохнул, можно уже и патоку воспринимать вполне благосклонно.
У нас книгу переводили трижды, если не четырежды. Я читала в переводе Натальи Рудницкой («Колдовской апрель»), и он меня полностью устроил. Потом ради интереса сравнила с другими, и даже не знаю, какой лучше. Все немного разные, но все вполне симпатичные.
Рекомендую всем, кому не хватает в этой жизни отпуска.
majj-s, 4 мая 2023 г.
[b]Итальянский замок и четыре дамы[/b]
[i]Апрель жесточайший месяц, гонит
Фиалки из мертвой земли, тянет
Память к желанью, женит
Дряблые корни с весенним дождем.
Т.С.Элиот «Бесплодная земля»[/i]
Вопреки Элиоту, апрель может быть не только жесточайшим, но и вполне себе приятным, а если приложить правильные усилия — так прямо даже колдовским и психотерапевтическим, чему эта книга обстоятельно учит. Но по порядку. «Колдовской апрель» ваш роман, если вы неровно дышите к «Пигмалиону» Бернарда Шоу и Дживсу с Вустером Вудхауза. Хотя здесь история не мужская, а женская, потому уместнее будет вспомнить романы Нэнси Митфорд и «Мисс Петтигрю живет одним днем» Уинфрид Уотсон. Приятное необременительное чтение, в меру забавное, в меру ироничное, не без толики сарказма и с большой долей авторского произвола в части удивительных совпадений. Доставляющее много удовольствия в процессе чтения и легкую эйфорию на выходе.
Четыре англичанки решают сбежать от тоскливой, дождливой, холодной английской весны в прекрасную итальянскую, с цветущими глициниями и прочими радостями райского климата. Инициатором выступает Лотти, молодая женщина с милыми веснушками и огромными серыми глазищами, которая выглядит серой мышкой и ведет себя соответственно. Но вот, в один прекрасный день видит в газете объявление о сдаче внаем итальянского замка со всеми этими невероятными цветочными прелестями, и в одночасье решает, что сил ее больше нет терпеть безразличие вечно всем недовольного мужа, который попрекает всяким потраченным пенни, да еще и настаивает, чтобы она делала сбережения, выкраивая из куарманных. Она таки выкраивала в последние годы и скопила девяносто фунтов, и вот теперь решает, что на фиг деньги, хочется к теплому морю и гори оно огнем.
Озвученная хозяином сумма аренды в шестьдесят фунтов однако спускает ее с небес на землю (на дворе двадцатые. если что), и заставляет оглядеться по сторонам в поисках компаньонки. Каковая находится в том же дамском клубе, где увидела объявление Лотти — Роуз, супруга знаменитого писателя, который совсем утратил к ней интерес и во время работы над книгами живет на съемной квартире. Хм. Да, причем работает он почти все время. Жена, в свою очередь. нашла себя в благотворительности и всяком таком богоугодном, должен же кто-то в семье минимизировать вред, который книжками о любовницах венценосцев наносит супруг. Да и что остается брошенной женщине? Впрочем, в деньгах муж ее не ограничивает.
Еще двух дам они находят по объявлению, и с платой, уменьшившейся до пятнадцати фунтов с носа, затея становится вполне приемлемой. Миссис Фишер вдова под шестьдесят. Со средствами, но довольно скаредная (богатые потому так богаты, что они жадные), которая происходит из семьи литературно-театральных критиков и все знаменитости британской культуры качали ее в детстве на коленочках. О чем любит сообщать с большим апломбом к месту, а чаще не к месту. Юная леди Каролина, в отличие от трех дам, принадлежащих к разным слоям среднего класса — из высшего, да не из каких-нибудь разорившихся аристократов, а вполне себе богачей. К тому же немыслимая красавица, которая использует эту поездку как шанс вырваться из круговерти светских развлечений и разобраться наконец в себе. Понять, чего она действительно хочет.
На первый взгляд менее подходящих компаньонок представить трудно: заносчивая избалованная стервочка, старая сквалыжная снобка-ипохондрик, несчастная в семейной жизни святоша и затурканная мужем моль. Но! Во-первых, у нас апрель в аккуратном уютном итальянском замке, примерно как тот. в котором собрались герои «Декамерона». А во-вторых Элизабет фон Арним, сама побывавшая замужем за двумя графьями (к несчастью не идеальными), умеет рассказать историю, которая подправит накренившийся сдвинутый мир, хотя бы для четверки не худших его обитательниц.
Lucie Morton, 27 февраля 2023 г.
Для кого лёгкая, полная юмора и искрометности книга, а для кого — невероятно тошнотворная медленная пытка.