Дмитрий Сергеев «Прерванная игра»
Переработанный полный вариант повести, в который вошли повести «Завещание каменного века» (1971), дописанная часть под названием «Прерванная игра», опубликованная в журнале «Уральский следопыт», 1975, №№6-7, а также повесть «В потёмках», опубликованная в журнале «Байкал», 1978, №4.
В произведение входит:
|
||||
|
||||
|
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
URRRiy, 5 января 2021 г.
Серьезная вещь. Мощная социальная фантастика, причем показаны общества во многих вариациях, есть даже условно- средневековая цивилизация остроухих и хвостатых граждан. Идеи вполне себе вечные — можно ли создать полную копию человека, включая сознание и память или все же что-то в человеке сугубо уникальное, что будет, если полностью удовлетворить материальные потребности и внедрить всеобщее равенство и толерантность, а также, к примеру, что выгоднее — культурно-туристический центр древней культуры или просто свалка — автокладбище? И неважно, что курс звездолёта программируется на перфокарте, а вкус пищи в обществе изобилия хуже, чем в советской студенческой столовой — это мелочи.
Кстати, заметно по тексту, что автор никакого пиетета / подобострастности к повседневной действительности СССР не испытывал, как есть, так и обрисовывал, и задолго до политики «нового мЫшления». Впрочем, и не очернял.
Основа сюжета — идея с попаданцем, причем красиво-научно заявленная, тоже вполне заслуживает внимания. Это не в ванной потонуть или кирпич затылком словить, тут все гораздо изящнее изложено. Есть и любопытные совпадения, типа очков, позволяющих читать на незнакомом языке — абсолютный аналог очков волшебного зрения в сериале «Драгон лэнс», про разные шутки с сознанием человека и говорить не приходится.
В общем, неустаревший научно-фантастический роман с хорошим литературным стилем, игровым сюжетом и грамотным идейным содержимым.
elias68, 2 января 2021 г.
В основе романа иркутского писателя лежит повесть «Завещание каменного века», написанная в 1971 году. За эту повесть автора в разное время изрядно критиковали со всех сторон. С одной стороны — официозная советская критика за якобы «безыдейность». С другой стороны — либеральная часть, с большевистским рвением выискивающая «крамолу», а точнее — несоответствие собственным догмам, в литературе, тоже не могла пройти мимо некоторых моментов произведения. Так в середине 90-х годов один вроде бы весьма и весьма уважаемый либеральный критик фантастики обрушился на автора с нападками за показанную в книге «цивилизацию, загнавшую себя в тупик слишком большим благополучием», в чем он усмотрел, надо понимать, посягательство на собственный миф о Западе(совершенно беспочвенно, кстати). А раз уж книга идейно не соответствует, то значит в ней — плохо всё! Справедливости ради, в той же работе либерального критика достается на орехи и Сергею Снегову за «Люди, как боги».
Тем не менее в советское время больших проблем у автора с изданием не было. Та, изначальная повесть издавалась и на страницах «Уральского следопыта», и в составе сборника. Но уже в 1983 году Дмитрий Сергеев перерабатывает ее, добавляя в нее две вставные новеллы, до объема романа, и в таком виде издает. Что важно, эта книга удостоилась весьма положительных отзывов другого известного иркутского писателя, в порядочности которого у меня сомнений быть не могло, — Юрия Самсонова. Того самого, который в конце 1960-х годов будучи главным редактором альманаха «Ангара» опубликовал в нем «Сказку о тройке» Стругацких, за что в итоге и поплатился должностью. Собственно именно оценка Самсонова пересилила читанную мною работу упомянутого выше критика, из-за которой я, доверившись чужому мнению, пару десятилетий просто игнорировал Сергеева, и с некоторым скепсисом я все-таки принялся за чтение книги.
Поначалу она показалась мне весьма занятной, примерно на уровне произведений Булычева об Алисе, только для более взрослого читателя. Действие начинается с того, что рассказчик за мгновение до гибельного для него развития событий оказывается перенесенным из нашего времени на многие тысячелетия в будущее. Калейдоскопическая смена событий, весьма необычный для советской фантастики антураж, интересные авторские находки, и, самое главное, — отличный язык и стиль повествования делают чтение необычайно увлекательным.
И лишь ближе к концу, когда автор ненавязчиво и изящно сводит в единое целое различные сюжетные линии, одна из которых та самая злополучная «цивилизация, загнавшую себя в тупик слишком большим благополучием»(хоть это и чрезмерно вульгарное упрощение), и становится очевидным авторский замысел, я начал осознавать, что передо мной подлинный шедевр — необычайно глубокая и умная книга..
Не стремясь раскрывать сюжетные перипетии, а произведение построено так, что любая деталь может оказаться спойлером, могу лишь сказать, что произведение по-моему мнению близко по духу мягкой Новой волне, прежде всего таким почитаемым мною писателям, как Майкл Коуни и Эдмунд Купер. В то же время оно совершенно оригинально по замыслу. Ни в каком подражательстве автора упрекнуть невозможно, если конечно вы не тот, упомянутый выше, либеральный критик, ставящий ему в вину якобы заимствованное из других книг «оживление замерзшего трупа». Как тут не вспомнить рассказанную Булычевым историю о его трудностях с изданием «Похищения чародея» в советское время:«Издавать не будем, потому что машина времени уже была у Уэллса!». Приемы и логика «искусствоведов в штатском» остаются неизменными во все времена.
С другой стороны книга проникнута свойственным лучшим образцам советской фантастики гуманизмом. Вы не найдете на страницах книги ни потоков крови, ни прочих жестокостей. Зато почти наверняка будете удивлены весьма оригинальным взглядом на прогрессорство.
Что еще важно, автору удалось создать вневременное произведение, которое интересно читать и в наши дни. Так что могу лишь рекомендовать его к прочтению. А я же необычайно рад, что открыл для себя еще одно замечательное имя на карте фантастики. Непременно продолжу знакомство с этим автором.