Тим Пратт «Bottom Feeding»
Существует сетевой перевод под названием «Диета из отбросов» (переводчик mtvietnam).
Входит в:
— журнал «Asimov's Science Fiction, August 2005», 2005 г.
— сборник «Hart & Boot & Other Stories», 2007 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 31 марта 2020 г.
Рассказ «Bottom Feeding» Тима Пратта представляет собой своеобразное переосмысление традиционных ирландских легенд о лососе познания, о чём автор честно признаётся в небольшом послесловии: «Я всегда любил эти истории о лососе мудрости, однако вырос я на Юге, где местная рыба легенд и баек — сом. Я подумал, что было бы здорово написать рассказ о лососе мудрости в декорациях Американского Юга...»
В результате получился рассказ в жанре современного магического реализма, когда не совсем понятно, то ли главный герой на самом деле столкнулся с чем-то необъяснимым, то ли всё «волшебство» происходит у него в голове, порождённое неустроенностью в личной жизни и гибелью старшего брата. Если не имеете ничего против историй, в которых происходящее толком не объясняется — рассказ вполне может прийтись вам по душе. В любом случае, произведение довольно необычное. Единственное, что меня смутило, так это упоминание того факта, что «плоть сома на вкус пресна, как дождевая вода» — то ли в США сомы другой разновидности, то ли там их просто не умеют готовить, но лично я, отработав почти три года в Рыбнадзоре, могу заявить практически официально: родные наши, волжские, сомы, порезанные тоненькими ломтиками, да правильно пожаренные умелой рукой, да на растительном маслице, да на природе, на вкус — далеко не пресная вода! =)))
В целом, рассказ произвёл благоприятное впечатление и вызвал желание познакомиться с другими переведёнными рассказами автора.
Отдельно хочется поблагодарить уважаемого mtvietnam, благодаря которому появилась возможность прочитать данный рассказ на русском языке. Причём поблагодарить не только за перевод самого рассказа, но и за подробные дополнения и примечания к тексту, которые позволяют гораздо лучше понять авторский замысел — вплоть до происхождения имён того или иного персонажа.
mtvietnam, 5 января 2020 г.
«Диета из отбросов»
Тим Пратт — отличный автор, чьи рассказы, напоминающие истории Геймана, почти не известны нашему читателю (многие из них 16+, но когда-то и проза англичанина казалась чрезмерно натуралистичной). Данный рассказ о любви и горе представляет собой переложение легенды о лососе мудрости в декорациях Юга США.
Вернувшись в родной городок на Американском Юге, чтобы оправиться после смерти брата, Грейдон встречает Ребеку — её он знает со школы и до сих пор испытывает к ней не вполне дружеские чувства. Возможно, это совпадение, но её нынешние отношения переживают не лучший период. А ещё — на заднем дворе дома, где поселился Грейдон, в небольшом, но глубоком пруду, живёт гигантский сом, поймать которого пытались несколько поколений рыболовов. У этого сома даже имя есть: Грехоед (по крайней мере, так звал его отец Ребеки). Грейдон становится одержим желанием поймать Грехоеда; вот только похоже, что Грехоед — не простой обитатель дна.
Лосось не слишком похож на сома. Лососи красивы — конечно, насколько рыбы могут быть красивы — с серебряными чешуйками и изящными телами. Сомы уродливы, усаты, цвета грязи, медленны. Лососи мудрее прочих рыб, мудрее многих людей, мудрее некоторых медведей. Сомы же не мудры, зато они коварны. Говорят, лосось питается лесными орехами. Сом питается дерьмом, отбросами и дохлятиной. Лососи терпеливы как боги, спеша лишь на нерест. Сомы терпеливы как смерть, спеша лишь на кормёжку. Плоть лосося на вкус восхитительна. Плоть сома на вкус пресна, как дождевая вода. Лосось иногда исполняет желания — когда подобное поведение кажется мудрым. Сом тоже может исполнять желания — но иные желания, по иным причинам.
Лосось знает больше, чем сом, но сом помнит всё.