Григорий Гребнев «Пропавшие сокровища»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Спецслужбы
- Возраст читателя: Любой
Обнищавший эмигрант, потомок князей Бельских обращается к антиквару Гонсалесу с предложением- у него есть карта с указанием, где спрятана таинственно исчезнувшая библиотека Ивана Грозного. Но для этого надо поехать в СССР, разрабатывается план и два предпринимателя отправляются в путь.
Впервые повесть под названием «Пропавшие сокровища» опубликована в газете «Комсомольская правде» в 1956 году (с сокращениями).
Входит в:
— антологию «Мир приключений. Альманах 3», 1957 г.
- /языки:
- русский (6), украинский (1), болгарский (1)
- /тип:
- книги (7), самиздат (1)
- /перевод:
- Ф. Дынько (1), Н. Тищенко (1)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Nomos, 21 ноября 2020 г.
Лёгенькая, незамысловатая, написанная простым языком, но при этом вовсе не скучная повесть. Вполне подойдёт после чтения чего-то сложного и тяжёлого, дабы дать душе и разуму немного придти в себя (в моём случае после Карамазовых, хотя после них одной такой повестишки явно маловато).
На правах PS:
Обнаружил, что существует два варианта этого произведения, текст в которых иногда существенно различается, как будто после редактуры. Кем и для чего была выполнена такая правка, информации не нашёл. Здесь, на странице издания, это также не отражено.
Однако, как я понял, общий смысл никак не меняется.
https://fantlab.ru/edition50266 — вариант текста более, как бы, «развязанный»,
https://fantlab.ru/edition48032 — здесь текст «подстрижен», более строг.
Hengest, 27 июля 2019 г.
С большим удовольствием перечитал повесть и окунулся во времена, где самым жутким преступлением была спекуляция книгами у полузабытого книжного магазина на Кузнецком мосту. Ну и борьба с засланными агентами в том или ином виде. Правильные комсомольцы, спецслужбы, эмигранты, коварные иностранцы, пытающиеся украсть наши сокровища... Ну просто классика жанра, майора Пронина не хватает. Если серьезно — отличная книга, жаль основной предмет поиска так и не нашли. И все же «Мир иной», наверное благодаря участию Аркадия Стругацкого, поярче будет, хотя это — совсем другая история.
Mishel5014, 5 мая 2017 г.
Очень симпатичная повесть, опровергающая утверждение, что до 60-х годов советская фантастика была сплошь тоскливой графоманией. «Родимые пятна» соцреализма присутствуют в лице идеально-правильных юноши и девушки и умницы-профессора. Но как вкусно описаны негодяи! Пройдоха-парижский антиквар Педро Хорхе Кортец, его подельник — русский эмигрант Бельский, московские книжные спекулянты («Есть уголовники! Ищу шпионов!»), мещанское семейство обывателя от науки Тараканцева ( известного по прозвищам «Лжедмитрий» и «Многочлен» из-за членства в тысяче обществ...). Насколько я знаю по книгам воспоминаний, Г.Гребнев дружил с Аркадием Стругацким, и вместе с ним написал несколько произведений.
Конечно, это повесть очень на любителя. Но вполне можно советовать тем, кто любит хорошую прозу и интересуется подробностями жизни в СССР в 50-е годы. Интрига захватывающая, и эту повесть можно с некоторой натяжкой отнести и к криптоистории — много материала о таинственно пропавшей библиотеке Ивана Грозного.
SAG, 14 августа 2012 г.
А мне нравиться эта повесть. Ну нет в ней космических кораблей, пришельцев и прочего фантастического. Но поиск таинственно исчезнувшей, для нас естественно, знаменитой библиотеки Ивана Грозного доставшейся ему от бабки Софьи Палеолог и содержавшей ценные книги Византии до сих пор интригует. Конечно это чисто выдуманная история, связанная и с эмигрантами, якобы ведающими тайну, и предприимчивым забугорным коммерсантом, пытающимся заполучить лакомый кусочек и естественно честными и справедливыми комсомольцами и сотрудниками определенных служб. Но все равно сама тема поиска интригует и завлекает.А тут еще свихнувшийся на ценных книгах потомок древнего рода. И как жаль, что в очередной раз поиск оказывавется нулевым.
Есть еще один момент в этой повести, это рассказ о книжной барахолке советских времен, немного утрированный и показанный с юмористической стороны, но он точно отражает «приобретение книг» в советское время. Правда я не встречал тех, кто путал Купера с Куприным, но может быть были и такие, хотя сомневаюсь. Ребята продававшие книги были знатоки.