Брэм Стокер «Леди в саване»
- Жанры/поджанры: Мистика | Реализм
- Общие характеристики: Приключенческое | С ярко выраженной любовной линией
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа (Западная Европа | Южная Европа | Восточная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Молодой человек, Руперт Сент-Леджер, неожиданно получает огромное наследство от своего дяди по материнской линии. Но для вступления в наследство ему необходимо выполнить несколько «странных» условий. Он должен прожить в загадочной стране — Синегории в течении полутора лет. И не просто провести там положенное условиями время, а принять деятельное участие в развитии страны и ее борьбе с враждебно настроенными соседями.
После прибытия Руперт осматривает и обустраивает свой замок Виссарион, знакомится с народом, изучает обычаи страны. В одну из ночей к нему приходит девушка, облаченная в белый саван, которая просит его пустить согреться. Утром под крик петуха она вскакивает и, ничего не объяснив, скрывается. А мысли Руперта занимает только один вопрос:«Кто она? Вампир, нежить или призрак...»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Rajt, 16 января 2021 г.
Поэты говорят, что «в одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань». Талантливому родителю графа Дракулы удалось и британского жеребца благородных кровей, и не менее благородную синегорскую лань подвигнуть на сей подвиг — в одной повозке везти леди в саване в светлое будущее.
При оценке этого произведения так и подмывает использовать систему, принятую в, к примеру, фигурном катании.
Первая оценка за техничность исполнения. Ну, тут вопросов нет, явно не ниже восьмерки. Использован почти весь арсенал викторианской литературы высшего класса: «эпистолярный» жанр (ну как не вспомнить Коллинза, например?), талантливая имитация английского социального романа (Элиот, Диккенс или Теккерей), британский декаданс с его оккультизмом (Мэйчен, Блэквуд), колониальный роман («бремя белого человека» и цивилизаторская миссия британцев Киплинга).
Вторая оценка за художественную, так сказать, составляющую. Ну, тут товарищ Станиславский сказал бы: «не верю!» Плохо сочетается волшебная сказка (условие получение наследства при выполнении задания, награда в конце в виде «царевны и целого царства в придачу»), готический элемент (замок в Синегории), инфантильные свободолюбивые горцы, радостно выбирающие в короли мудрого британца), вампиресса, оказавшаяся той самой «леди в саване», которая «живее всех живых» (и по совместительству законодательница «саванной моды» местных красавиц). Зато верится в желание автора слышать торжественное звучание: «Rule, Britannia!» Троечка, короче
Получившийся винегрет, приправленный славой автора «Дракулы», в пищу можно использовать, но вкусовые качества...
Итого, пять баллов.
И для особых ценителей-интерпретаторов ложечка меда на десерт. Р. Роббинс, автор вступления к английскому изданию романа, писал: ««Леди в саване» — это роман об уровнях интерпретации, где ничто не есть тем, чем кажется, и где читатель, как и персонажи, постоянно рискует неправильно истолковать ситуацию, в которую помещает нас автор». Проще говоря, «милый, это не то, о чем ты подумал!»
k2007, 3 сентября 2013 г.
Роман не является ни мистикой, ни фантастикой (хотя в классификации я поставил «гуманитарная фантастика» с «альтернативной историей» — из-за мощной балканской федерации в конце). Это повествование о том, как просвещенный европеец, благородный, смелый и богатый, отправляется в землю диких, но благородных дикарей, и своей смелостью, благородством и щедростью завоевывает из любовь. То, что страна дикарей находится в Европе, дела не меняет.
Ради того, чтобы сделать роман в документах, пришлось заставить чуть ли не всех героев вести дневники. Описание страны наполнено экзотикой, долженствующей поразить англичанина начала века. Сейчас все это читается довольно скучно
bvelvet, 14 марта 2013 г.
Налицо, мне кажется, явная ошибка в выборе серии: тема вампиризма в романе присутствует, но эта тема — в значительной мере дань «местному колориту», и призвано ее введение запутать читателя. Стокер выстраивает типичный беллетристический текст: элементы разных жанров встраиваются в роман так, чтобы увлечь и заинтриговать. Здесь и нравоописание в духе Диккенса, и политический триллер, и фантастика, и лав-стори, и приключения. В целом — типичное произведение о Руритании; даже имя героя — Руперт — отсылает к известному роману «Руперт из Хенцау» Энтони Хоупа (ученые авторы предисловий об этом почему-то умалчивают). Популярный сиквел «Узника Зенды» — классический пример романа о вымышленном государстве в Центральной Европе. Причина популярности этих книг очевидна: балканские кризисы провоцировали конструирование разного рода «альтернативных» вариантов развития европейской политики. В России эти книги, увы, мало кому интересны: Хоупа и МакКатчеона знают единицы, даже «Принц Отто» Стивенсона известен очень узкому кругу лиц. Стокер- эпигон данной жанровой модели, эпигон интересный, хотя и не особенно старательный (путаница в датах, резкие изменения стиля, напыщенные речи героев...) Однако — читать интересно. Только не надо приплетать ко всему Грааль и инициацию... С другой стороны, иначе бы «Леди в саване» вообще никто не издал на русском. А так — вполне приличная вышла книга; главное — не обмануться в ожиданиях...
ПолинаЛ, 22 июня 2016 г.
Неинтересно. Скучно, вымучено «на пустом месте», ни интриги, ни атмосферы. Похоже, автор, начиная писать, понятия не имел, о чем будет книга, и промто лепил одно на другое безо всякой фабулы. Никакого сравнения с «Дракулой». Недаром Стокер считается «автором одного романа».
KatrinBelous, 15 июня 2015 г.
Скажу честно: большего бреда я еще не читала. Не ожидала такого от автора моего любимого «Дракулы». По мере прочтения мне множество раз хотелось кинуть книгу об стену, а главные герои ужасно раздражали своей пафосностью и напыщенностью, хотя все их поступки должны были бы выглядеть благородно. Мне же понравился только единственный отрицательный герой книги, которого все считали эгоистом и глупцом, но он оказался единственным здравомыслящим персонажем в этом дурдоме. Главная героиня — это вообще отдельный разговор, все ее диалоги о возвышенных страданиях, нелегкой доле, постоянное выставление напоказ своих «мук»... хотелось подойти и спустить ее на землю.
В общем, не советую читать это произведение, чтобы не портить себе нервы