Кэролайн Ли «Стеклянная женщина»
Роман в традициях «Джейн Эйр» и «Ребекки» с исландским колоритом. Роза была счастлива, живя с родителями в их оторванной от остального мира деревне, днём она молилась христианскому Богу, а ночью шепталась со старыми исландскими богами. Но после внезапной смерти отца, оставшись с больной матерью на руках, девушка вынуждена согласиться на брак с заезжим торговцем, предложившим неплохое приданое. Роза переезжает в свой новый дом, который стоит в стороне от прочего жилья, у самого моря. Мужа её, Йона, почти никогда не бывает дома, на общение с местными жителями он наложил запрет. Молодая женщина существует едва ли не в полной изоляции. И вскоре разум её начинает выкидывать шутки. Ей мерещатся звуки, ей чудятся чьи-то фигуры. Она чувствует, что дом буквально обволакивает её какой-то магией…
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Елена0208, 8 декабря 2024 г.
Не стремлюсь в числе первых читать то, что мега-популярно и муссируется на каждом шагу, что навязывается рекламой и звучит практически из каждого «блогерского утюга». Чаще всего именно такие раскручиваемые книги я обычно отправляю в «отстойник»... А по прошествии времени читаю (слушаю), когда, по моему мнению, приходит их черёд.
Вот и «Стеклянная женщина» благополучно хранилась в папке «Читалка» в течение 3-х лет.
Начиная читать, я узнала из аннотации, что этот роман представляет собой «микс из “Джейн Эйр” и “Ребекки”», но в условиях Исландии XVII века.
Книга определённо не тянет на такое сравнение. Общее с Джейн Эйр — всего лишь тайна чердака. А с «Ребеккой» — сумасшедшая жена. Или постойте, она и в первой значилась же.
Разочарование наступило не сразу, но, наверное, было неизбежным: все-таки это была английская Исландия, самогó исконного исландского духа, которым до сих пор пропитана эта страна, мне не хватило. Так бывает, и приходится верить своим чувствам, а не авторским компетенциям. Написано простовато, уши классических литературных плотов торчат везде, где только можно, и это не только указанные на обложке источники авторского вдохновения. Я бы сказала, что «С.Ж.» больше даже напоминает «Женщину в белом» У. Коллинза и «Призрачный маяк» К. Лэкберг.
Некоторый колорит тексту придают исландские словечки и попытки живописания исландского климата и природы, но в целом они погоды не делают, и мои ментальные картинки почему-то не накладывались на авторские: время еще куда ни шло, а вот пространство — никак. Я все время думала, а зачем вообще этому сюжету Исландия? Лучше бы автор разместила его на Джерси – там, где для нее «всё просто и знакомо».
В первой половине книги практически ничего не происходит.
Главная героиня Роуса до своих 25 лет (кстати, по исландским меркам, весьма «почтенных», о чём автор, вероятно, не знает) резвилась и веселилась, ничем особенно не занимаясь. Она была счастлива, живя с родителями в деревне. Днём она молилась христианскому Богу, а ночью шепталась со старыми исландскими богами. Но после внезапной смерти отца, оставшись с больной матерью на руках, девушка вынуждена согласиться на брак с заезжим торговцем, предложившим неплохое содержание.
Её будущий муж — вдовец, чья первая жена тихо скончалась от таинственной болезни, а новые соседи — не слишком приветливые люди. Но... решение принято и ГГ едет в другое поселение на новое ПМЖ.
Мужа ее, Йоуна, почти никогда не бывает дома, общаться с местными жителями Роусе запрещено. Молодая женщина существует едва ли не в полной изоляции. И вскоре начинает потихоньку сходить с ума: ей то мерещатся звуки, то шорохи, то фигуры. Она чувствует, что дом буквально обволакивает её и утягивает в пучину...
Скучно? Скучно. С К У Ч Н О !!!
Но... Не спешите закрывать книгу. Всё ещё впереди...
Внимание... А теперь — дискотека!
События начинают развиваться бешеными темпами.
Рана воспалилась, наш персонаж на грани жизни и смерти. На улице метель, к знахарке не пробиться.
А тут объявилась Анна (первая жена). Она же умерла, скажете Вы? Нуууу, не то, чтобы умерла... Она однажды исчезла и, дабы не возникали вопросы и не распространялись слухи, её «типа похоронили».
И вот, блудная жена возвращается — зачем бы вы думали? Правильно, чтобы на этот раз точно умереть на руках любимого мужа.
Шеф! Всё пропало! Гипс снимают, клиент уезжает!!!
И вот, как водится, труп непокорной Анны всплывает. Его находят и Йоун признаётся в своей вине. Его на собрании общины дружно судят. Несчастный двоеженец вынужден бежать.
Наш герой с открытой раной пешком пробирается в соседнее селение (в начале романа от него едут сутки на лошадях), после недолгой, но яростной борьбы душит голыми руками надругателя над первой женой (человека крупного и тучного), и забирается в горную пещеру с намерением наконец-то умереть от мучительной раны (кто забыл — от овечьего рога!). Но тут появляется его молодой работник (объект многолетних тайных сексуальных мечтаний героя), и дальше они бегут вместе. Днём они пытаются оторваться от погони, а ночью предаются любовным играм (герой наконец-то плюет на мораль и воплощает свои фантазии в жизнь). И все это под аккомпанемент боли от раны, которая убивает, но все никак не убьёт своего обладателя... И это, заметьте, зимой, в Исландии, в снегу и льдах. Без еды, без крыши над головой. Фантастически неприхотливые люди! Не дождавшись, когда рана завершит своё чёрное дело, герой сам с камнем на шее бросается в море, чтобы освободить своего молодого любовника от заботы о раненом и дать ему возможность спастись от преследователей.
Предпоследняя глава — благодарности целому списку людей, которые консультировали, советовали, поправляли... И поздравили автора с творческим успехом.
Из целой толпы консультантов и редакторов никто не знает,
И в каждой линии столько нестыковок и неправдоподобностей, что мне так и хочется обратиться к лицам, охваченным благодарностями автора: за что вы так с бедной начинающей писательницей? Среди вас есть и историки, неужели никому не кололо глаза то, что средневековые люди мыслят и рассуждают как наши современники? Или то, что крестьяне нищей Исландии едят мясо три раза в день? Умиляет меня сентенция автора о том, что она с историками консультировалась: могли ли люди в 17 веке вести себя и чувствовать так, как ее герои? Знаете, что сказали ей историки? «Не смущайся, у тебя же художественное произведение, вымысел». А! Ну, этим-то все можно оправдать! Если Вас не бесят
И ещё. Я много мистических надежд возлагала на эту фигурку Стеклянной женщины… а, по сути, она не несла никакого потаенного смысла. Совсем никакого. Просто украшение. Бирюлька.
majj-s, 29 декабря 2021 г.
Оловянный, деревянный, стеклянный
Я уже давно хочу
К северу, в Исландию,
Потоптать загадочную
Ледяную мантию
Нет больших деревьев там
Все растенья карлики
Исландская мудрость: «если ты заблудился в лесу, встань во весь рост». На острове не только с деревьями не очень, солнца они там не видят с ноября по февраль — не полярная ночь, но такой сумрак, зато летом белые ночи. И вовсе не так холодно. как можно было бы ожидать, исходя из географического положения — теплый Гольфстрим греет. Погода переменчива, у исландцев есть поговорка: если вам не нравится погода, подождите пять минут — она станет еще хуже.
На этом, далеко не райском, острове в суровом семнадцатом веке, разворачиваются события книги Кэролайн Ли. Семья пастора после его смерти осталась без средств к существованию, тяготы неустроенного быта подорвали здоровье вдовы. Чтобы спасти мать, дочь Роуса принимает предложение купца Йоуна — тот обещает семье девушки материальную поддержку. Союз заключен, Роуса отправляется на другой конец острова в дом мужа.
Оказавшись в обстановке чужой, непривычной, недружелюбной. Зажиточный дом бонда словно бы отторгает девушку. К тому же еще эти слухи о прежней жене Йоуна Анне, которая умерла при непонятных обстоятельствах. Что с ней произошло на самом деле? У мужа не спросишь, уж больно грозен, а с деревенскими он запрещает ей общаться, да они и сами сторонятся, словно от чумной или прокаженной.
Увидев на другой женщине медальон в виде стеклянной женской фигурки (немыслимая роскошь), какую Йоун подарил ей в знак помолвки Роуса решила бы, что супруг любит ее до безумия. О себе она такого не скажет. Муж все время в поле с Пьёдером — своим работником и доверенным человеком. Доверенным настолько, что именно его отправил за молодой женой. Возвращаясь, ужинает в доме и уходит в хлев. Неизвестно. сколько еще времени она оставалась бы девственницей, если бы одним вечером, когда Пьёдер был в отъезде по торговым делам, не взяла инициативу на себя.
Утвердившись во мнении, что это сопение и пыхтение пополам с болью не способно доставить радости в принципе. Роуса все время одна, но в доме словно бы кто-то есть, кроме нее, и с чердака, запертого на ключ, доносятся непонятные шорохи-вздохи. Да к тому же, она то и дело находит руны. Злые, накликающие болезнь, а времена, когда за такое вполне можно угодить на костер — обвинят в колдовстве и наведении порчи, доказывай потом, что ты ни при чем.
Прямо скажу, нелегко девушке пришлось. И прямо скажу: «Стеклянная женщина» одно из разочарований моего книжного года. Умничка автор аннотации, предупреждая обвинения в плагиате, объясняет, что роман «в традициях» «Джен Эйр» и «Ребекки». Что ж, если привычка автора беззастенчиво переть сюжетные конструкции из всех возможных источников свидетельствует лишь о верности традициям, быть по сему.
Возьму на себя смелость перечислить луга, с которых неутомимая пчелка Ли также собрала нектар для своего меда. Немного «Красавицы и Чудовища» — отношения с Йоуном порой входят в стадию, которая обещает супругам счастье. Часть «Трактира «Ямайка» — лишенные своего леса исландцы собирают плавник, а иногда к берегу прибивает обломки погибших кораблей (некоторым здешним персонажам случается помогать в этом судьбе). Чуточку «Синей бороды» в мотиве запертой комнаты и крови на ключе.
«Грозовой перевал» с темой созданных друг для друга, но разлученных обстоятельствами Роусы и Паудля. «Маленькая жизнь» — а это уже к психотравмированному Пьёдеру, которого жестоко имели в детстве, отчего, став взрослым, не сразу распознал в спасителе свою единственную любовь. А вы думали мисс Ли только с фольклором и классикой умеет?
И, вслед за Винни-Пухом, скажу: Это неправильная пчела, она делает неправильный мед. Все очень плохо с этой книгой. Хотя, с другой стороны, К.Ли безусловно талантлива. Испортить такую фактуру не всякому автору под силу.