Дмитрий Лиханов «Звезда и Крест»
«Звезда и Крест» — пожалуй, первый и самый психологически сильный роман о первых христианах. Дмитрий Лиханов при написании этого произведения использовал не только свой литературный дар, но и источники на древнегреческом языке, и консультации ведущих российских историков — специалистов по древним рукописям Византии, поздней Римской империи. История любви Киприана и Иустины в античности перекликается с не такой далекой современностью: советский офицер, прошедший через жестокое горнило афганской войны, постепенно приходит к богу и совершает свой подвиг веры.
Номинации на премии:
номинант |
Ясная Поляна, 2021 // Выдающееся художественное произведение русской литературы |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
majj-s, 25 сентября 2021 г.
Скажите, эта дорога приведёт к храму?
«Глубокий тектонический слом рушил страну все глубже и дальше. Опутывал города очередями. Гнал на площади протестовать против партии и власти, наивно полагая, что новая власть будет лучше прежней, дарует вожделенную колбасу и свободу, от которых у русского человека, как известно, сплошной понос.»
В самом деле? Какое интересное социально-антропологическое наблюдение. Плохо не то, что такие книжки пишутся. Хуже, что подобное кликушество пытается мимикрировать под серьезный разговор о Боге и о вере. Уровень «Звезды и креста» ближе всего к агиткам из «Похождений бравого солдата Швейка», вроде этой: «Когда ему снесло голову, она еще некоторое время катилась и кричала: «Долг спеши, солдат, скорей исполнить свой, даже если смерть витает над тобой!»
Гашека вспомнила не случайно, псевдоисторическая часть сочинения Дмитрия Лиханова, представляет белетризованное переложение «Жития и страдания святого священномученика Киприана и святой мученицы Иустины», и написана именно в таком стиле, поражая обилием чудес и диковин на погонный метр текста. Печально что скромные чудеса Христовы (замироточил крест, куст гибискуса расцвел белыми, вместо красных, цветами) — сильно уступают в описательной яркости диавольским искусам язычества.
Нехорошо это, воля ваша. Почему живописец, прежде чем писать лики святых, изучает канон, постится, берет благословение, а подступаться к агиографии дозволено, не помыв рук и рта? Антиохийская часть, по правде говоря, не согласуется сколько-нибудь убедительно с современной российской. Кроме имени Киприан, взятого героем в монашестве, ничто не связывает обратившегося волхва, ставшего христианским великомучеником с героем России, принявшим постриг.
История инока Киприана, в миру Валерия Анатольевича Буркова, заслуживает того, чтобы быть рассказанной правдиво и без разлюли-малиновой сусальности. Равно как говорить сегодня, когда есть ивановское «Ненастье» и «Жажда» Геласимова, об афганской войне с интонациями программы «Скандалы. Интриги. Расследования», особенно если на самом деле ничего не расследуешь и никаких интриг не раскрываешь — должно быть стыдно.
Две сюжетных линии романа безуспешно пытаются свести новейшую историю России и раннее христианство (250-300 гг) натужными параллелями духовного пути героев, объединенных именем Киприан. Самое интересное, что имей Дмитрий Альбертович смелость рассказать о жизни героя без купюр, параллели могли бы быть убедительнее. История Киприана пережила века не в последнюю очередь потому. что не боится рассказывать о вещах богомерзких и страшных, которые епископ творил до обращения.
Однако автор решил, что умилительная сказочка в духе «когда был Ленин маленький, с кудрявой головой» будет воспринята читателем лучше, предельно выхолостив часть Сашки. Прототип, сын высокопоставленного военного (что не одно и то же с детьми писательской номенклатуры, офицеры своих детей чаще в ежовых рукавицах держат), который бунтовал против отцовского диктата и переживал период «трудной подростковости», а после гибели отца добился отправки на войну.
o-r.jpg
И восстановился на службе после того, как лишился обеих ног — как Маресьев выучился ходить и танцевать на протезах. Учился, а затем преподавал в Военной академии, был Советником Президента по вопросам социальной защиты лиц с ограниченными возможностями, много помогал ветеранам. И пил запоями, и жена наверняка много чего с ним пережила. Но вот про это не надо — решает автор, оставляя книжного героя холостяком. Такое себе монашество в миру, плавно перешедшее в реальное иночество.
Взять идеальную фактуру, обвешать ее финтифлюшками, вроде демагогических рассуждений на тему «такую страну просрали» и спиритических сеансов, на которых дух Сталина (ну да, а кого же еще вызывать) предскажет, что собирателем земель русских будет Владимир, а спасителем России Алексей (какой интересно? тот-кого-нельзя-называть? да у нас фронда, господа). Ввести линию Киприана-Иустины, не иначе обозначив культурную преемственность с «МиМ», для чего-то предварив всякую главу эпиграфом на греческом и на латыни (прямо вот так, мда).
И получить на выходе невразумительный, стилистически скверный талмуд, который скорее позорит православие, чем содействует ему. Что ж, отрицательный результат — тоже результат. По крайней мере, у нас есть пример «как не надо писать о христианстве»