Сэм Сайкс «Семь клинков во мраке»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Тёмное фэнтези | Героическое фэнтези ) | Вестерн
- Общие характеристики: Приключенческое | С множеством интриг
- Место действия: Другой мир, не связанный с нашим
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Сверхъестественные способности, супергерои | Артефакты
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Только для взрослых
Среди людей нет никого, кто по могуществу сравнился бы с магами. Среди магов нет никого, равного Сэл Какофонии. Некогда почитаемая всеми, ныне она — отверженная отступница, странствующая по пустоши, образованной столетиями магических конфликтов. Шрам, земля, лежащая между тремя могущественными империями, — именно то место, куда маги-отступники приходят, чтобы затеряться в толпе, опозоренные солдаты — чтобы умереть, а Сол пришла сюда с клинком, револьвером и списком людей, которых она хочет продырявить и тем, и другим.
Но месть угасает быстро. Преданная теми, кому она доверяла больше всего, лишившись собственной магии и ожидая казни, Сол Какофония рассказывает одну последнюю историю перед тем, как лишиться головы. Всё, что у нее осталось, — это её имя, история и оружие, которым она сделала и то, и другое.
Возмездие — сама по себе награда.
Входит в:
— цикл «Могила империй»
Рецензии
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
SeverianX, 20 февраля 2024 г.
«Семь клинков во мраке» – первая часть трилогии Сэма Сайкса «Могила империи». На данный момент на русский язык переведено два романа. Надеюсь, издательство АСТ закончит публикацию и третьего. По жанру роман – это лихая смесь гримдарка, технофэнтези и вестерна. Согласитесь, крайне необычное и интересное сочетание.
Повествование ведётся от лица главной героини, Сэл Какофонии, которая находится на допросе у военного губернатора. От казни ее отделяет лишь несколько часов. Перед смертью Сэл желает исповедаться, рассказать, как докатилась до жизни такой. Цель же губернатора – узнать о судьбе своего пропавшего сержанта. Автор использует прием ненадежность рассказчика, что придает повествованию некоторую остроту. По факту на протяжение всего романа главная героиня не покидает пределов комнаты для допросов. При всем при этом ее рассказ носит поистине эпический размах.
Самая интересная деталь романа – это его сеттинг. Автор не утруждает себя долгими вступлениями и рассказами о своем мире. Все это мы будем узнавать по ходу чтения, что, на мой взгляд, весьма удачное решение. Расстановка сил в мире такова. Долгое время миром правил могущественный Империум. Власть в нем принадлежала магам, чьи силы поистине вызывают трепет. Люди, лишенные магического дара, носят тут презрительное название «нули» и занимают практически рабское положение. После открытия нового континента «нули» отправляются на его покорение и находят там магический минерал севериум, обладающий огромной энергией. Вспыхивает восстание, в результате которого «нули», получившие доступ к мощному оружию, свергают на новом континенте власть Империума и основывают собственное государство – Революцию. Управляет ей легендарный Великий Генерал. Революция носит явные признаки социалистического государства. «Все для Победы! Жизнь за Великого Генерала!» – типичная военная диктатура с присущими ей жёсткой системой соподчинения, коллективной ответственностью и практичной утилитарностью во всем. Это составляет резкий контраст с аристократичной утонченностью и заносчивостью имперских магов. На этом проблемы Империума не закончились. Однажды в императорской семье рождается наследник-«ноль», что не устроило многих высокопоставленных магов. Вспыхивает очередное восстание, которое оборачивается полным провалом. Часть восставших магов оказывается уничтожена, а вторая часть бежит из Империума и становится свободными наемниками – скитальцами. Между двумя государствами есть фронтир, названный Шрамом. Именно здесь происходит большая часть военных столкновений и действие самого романа. Шрам – ничейная территория с независимыми городами, фригольдами. Жители Шрама больше всего ценят свободу, а правит здесь сила. Дополняет картину Обитель – организация фанатиков, стремящихся уничтожить всякую магию. Обитель делает из своих последователей настоящих монстров, убивая всё человеческое. Находят себе место в Шраме также свободные алхимики и гильдия преступников Пеплоустов. В Шраме магия Империума противостоит технологиям Революции. Одним словом, мир получился крайне колоритным.
Интересной деталью, на мой взгляд, является система имён. Имперцы носят очень сложные и вычурные имена. Революционеры же имеют говорящие фамилии: Суровый, Доблестный, Честный. Причем эти фамилии различаются по знатности и зависят от склада предков в дело революции. Нормальной практикой является дарование Великим Генералом новой фамилии за особые заслуги. Скитальцы, как маги и выходцы из Империума, берут себе упрощённую и сокращённую версию своего прошлого имени и прозвище, характеризующее их магический талант.
Мне очень понравилась система магии, созданная автором. Маги при применении своих способностей заключают сделку с Госпожой Негоциант. Они платят определенную Мену. Например, Мастера Масок, способные изменять облик по собственному желанию, постепенно теряют собственное лицо. Мастера Дверей, открывающие порталы на большие расстояния, обречены рано или поздно на полную парализацию тела. Таким образом магия не даётся им просто так – за свою силу они расплачиваются сполна. Это и послужило причиной восстания магов, ведь император-«ноль» никогда не сможет понять их жертву. Лишены данного ограничения лишь дарования – особенно могущественные маги. Таких крайне мало.
Главная героиня, Сэл Какофония, когда-то была сильным магом, но, преданная друзьями и лишённая силы, стала скитальцем. Теперь она за плату охотится за другими скитальцами. Помогает ей в этом магический разумный револьвер Какофония, благодаря которому Сэл и получила свое прозвище. Этот пистолет может стрелять заклинаниями: заморозка, огненные шары, звуковые волны или ярчайший свет. Это делает ее грозным противником даже в схватке с могущественным магом. Сэл Какофония – противоречивый персонаж. С одной стороны, она – грубая циничная воительница, любящая крепкое словцо. С другой – сломленная натура, тяготеющая к театральности. Стоит отметить, что нездоровой любовью к древним пьесам тут страдают большинство скитальцев.
Сюжетно роман – это типичный квест и история мести. Из последнего прочитанного мне вспоминается «Красный лотос» Аркадия Саульского. У Сэл есть список скитальцев, которые сыграли немалую роль в ее трагическом прошлом. Она вместе с парой спутников путешествует по локациям Шрама в попытке уничтожения противников. Каждое ее появление сопровождается немалыми разрушениями и массовыми смертями. Думаю, понятно, почему и Революция и Империум немало бы отдали за ее голову. Взаимоотношение Сэл с окружающими довольно своеобразно. Она груба, а местами даже инфантильна. Чувствуется внутренний надлом главной героини.
Из минусов я бы выделил обилие нецензурной брани. Ее тут по-настоящему много. При этом явной пользы от этого нет никакой. Ещё один недостаток – странная любовная линия. Сэл – бисексуал. Она разрывается между ещё не угасшими чувствами к одному из скитальцев из собственного списка и привязанностью к своей спутнице-алхимику. Выглядит это довольно натужно. Спасибо автору, что хоть от нелепых постельных сцен он нас избавил.
Итог: Знаю, что многие критики приняли роман довольно холодно, но мне он однозначно понравился. Это не типичное темное фэнтези в духе Стивена Эриксона или Глена Кука, а скорее своеобразный стёб над жанром, как это принято в «Королях Жути» Николаса Имса или «Мерзкой семёрки» Кэмерона Джонстона. И это неплохо. Роман выглядит очень стильно. Простой язык, обилие экшена, дерзкая главная героиня, драйв – все это не даёт заскучать при чтении довольно немаленькой по объему книги. В лучших традициях фильма «Убить Билла». С продолжением однозначно буду знакомиться.
Shab13, 27 сентября 2021 г.
Сэл Какофония, в ожидании казни, решает рассказать свою историю военному губернатору Третте Суровой. Сэл – достаточно известная охотница на магов-отступников a.k.a. скитальцев, наглая и хитрая, знающая намного больше, чем хочет показать. Третта, стараясь вытянуть максимум информации из скиталицы, оказывается втянута в игру Сэл.
Сюжетно «Семь клинков во мраке» — история мести, причем история хрестоматийная. Сэл, преданная когда-то женщина с огромным револьвером – Какофонией, бережно хранит список обидчиков. Список не простой, а состоящий из сильнейших когда-то магов Империума, а нынче – скитальцев и преступников. Сюжет не нов, и примерно понятно куда все это мщение приведет героиню.
Намного интереснее сюжета оказался сеттинг. С первого взгляда ощущается эффект дежавю: могущественный Империум с войсками магов, огромными птицами и волшебным оружием воюет с Революцией — нолями (маглами), восставшими против ига магов, и опирающимися на технологии, артефакты и идеологию. Старый добрый конфликт магии и технологии? Именно он, родимый. Но сюда напихано столько всего, что к середине романа начинает рябить в глазах, в хорошем смысле. Маги разной квалификации и способностей, местные ездовые страусы, револьвер с магическими пулями, кровавая секта хтонического Бога с тягой к некромантии, демоны из других миров, алхимики и артефакторы, БТРы, мЕхи, ассасины с базой на полулегендарном корабле и еще много чего.
Пару слов о местных магах. Есть разные виды магов, которые платят разную Мену (плату) за свои способности: мастера хвата отдают воспоминания за телекинез, мастера осады меняю чувства на физическую силу, мастера неба за полет и скорость теряют дыхание, а мастер масок, способный принимать любой облик, со временем теряет собственное лицо. Система магии «по бартеру» вышла интересной и разнообразной, без ненужных способностей. Я бы почитал рассказ о мастере масок или мастере дверей (порталов).
Удался автору и экшн – динамичный, разнообразный, и чем-то напоминающий «Рожденного туманом» Сандерсона. Несмотря на всю браваду, в драке Сэл, в первую очередь, ориентируется на хитрость, ловкость и удачу. Выжить ей помогает, точно не обычный, трехзарядный револьвер Какофония, что еще больше добавляет элемента случайности – Сэл не всегда знает, какие патроны (морозные, электрические, огненные, звуковые, etc) зарядила в пылу сражения.
Ну и коротко о героях. Сэл, как я уже говорил, выступает рассказчиком (не очень надежным). Она наглая, дерзкая, хитрая и изворотливая, с большой травмирующей тайной в прошлом. Помогают Сэл: Лиетт, она же Двадцать-Две-Мертвые-Розы-в-Надтреснутой-Фарфоровой-Вазе, вольнотворец и чарограф, краш (простите, не сдержался) Сэл, характер нордический, не замужем; и Кэврик Гордый – расовый Революционер, солдат, носитель высокой морали, после увиденных зверств, совершаемых как злым Империумом так и родной Революцией, меняет свою точку зрения. А еще: торгаши, отбитые маги, идейные революционеры, шпионы Империума, ужасы из других миров, уже упоминаемые некросектанты. Особенно понравились три бабули на корабле – сплошная милота.
«Семь клинков во мраке» — динамичный и дерзкий роман, с лоскутным, но очень даже цельным миром, сильной героиней, хорошими экшн-эпизодами, и множеством возможностей для развития вселенной. Немного весь этот карнавал тормозят страдания самой Сэл, но Сэл Какофонии это можно простить.
GrassyDee, 19 августа 2021 г.
Мэри Сью как она есть. Вонючая, постоянно матерящаяся, люто ненавидящая почти всех. Но обожаемая женщинами и мужчинами (толерантность есть толерантность. Даже в патриархальном мире, полном магии), всегда добивающаяся желаемого, способная оправиться от сотрясения мозга, потери пары литров крови и тяжелейших внутренних травм минуты за 2-3 от силы. А, ну и еще она может любого солдата парой фраз запугать. Так, что он и оружие ей отдаст, и поклянется рассказать любую небылицу, лишь бы эта страшная женщина на него больше никогда так жутко не смотрела.
О минусах: очень много претензий к логике. Плохо прописаны персонажи (запоминаются и хоть как-то не сливаются в единую серую массу всего трое. Остальные — чистой воды статисты, несмотря на проработанную историю. Ну не умеет автор в раскрытие персонажей. Гораздо важнее показать, как они страдают).
Большую часть романа совершенно непонятно, что же из себя представляет оружие главной героини (этакий огнестрельный аналог муркоковского Черного меча. Но аналог, требующий патронов, которые еще купить предварительно надо. И сделать их могут тоже далеко не все). Цель противников героини тоже неясна
О плюсах: есть несколько очень неплохих сцен, так и просящихся в сериалы от Amazon или Netflix. Есть интересная (хоть и очень короткая) предыстория главной героини (нужная исключительно для того, чтобы еще раз подчеркнуть ее мэрисьюшность
«Я самый плохой, я хуже тебя. Я просто ужасный, я гадость, я мразь. Зато я умею летать».
Это, фактически, полный пересказ всей книги, если не принимать во внимание гендер.
k2007, 4 июня 2021 г.
Наконец я домучил этот роман. Впечатления двоякие, но скорее негативные. С одной стороны, пред нами достаточно увлекательный рассказ о преследовании и мести. С другой — очень странно построена композиция романа. Нет, то, что преданый человек идет по следу предавших его — это понятно, это классика. Большой вопрос вызывает сама идея подачи рассказа. Героиня сидит в цепях и рассказывает свою историю своим пленителям.
Психологически недостоверно (для меня) что поведение главной героини, что поведение ее визави, революционного губернатора, которая ради того, чтобы узнать о судьбе одного сержанта, пренебрегает своим долгом.
В общем, книжка особого интереса не вызвала. Мир показан схематично, история его тоже. Никакой продуманной системы магии в книге нет. Идея, что маг за свое могущество платит чем-то, не нова.
Ну и, конечно, в книге полно мата. Очевидно, чтобы показать этим неимоверную крутость героини. Вызывает это раздражение («Крепкое словцо, вовремя и к месту сказанное, облегчает душу. Частая ругань лишает ругательство смысла. Примечание: ругань не сделает карты хорошими, а ветер — попутным»). Грузчики матерятся меньше. Как же раньше авторы умудрялись передавать накал событий и переживаний героя обычными словами?
ааа иии, 2 апреля 2021 г.
Паромагопанк на фоне почти забытого, но легендарного подвида вестерна. Если фронтир от слова «фронт» и нравы Дикого Запада обеспечены мутными водами меж берегами непримеримо враждебных сил — это истерн.
Мирок фригольдов, фортов и городков в либо уже разрушенных, либо еще не освоенных просторах — спорная межа Империума магов, буфер Революции накостылявших было магам рабов — почти идеальная среда для приключения.
Разумеется, вестерн-истерн базируется на стереотипах и — офицеры Империи изысканы, аристократично презирают немагов-нулей, склонны к массовым убийствам и опере, а солдаты Революции грубы, преданы Генералу и лучшим развлечением для масс считают казни.
Всем им поперек горла Сэл Какофония, женщина-гроза с претензиями, списком эмигрантов на ликвидацию демоническим револьвером и как-то само собой образующимся вокруг бардаком, разгромом и убытком.
Кроме случайных жертв, участие в событиях примут подпольные алхимики, пароход гильдии ниндзя, лесбиянство, пыль прошлого, мастер осады на телеге, дешевые едальни, алкоголь, легкие наркотики, письма императрицы, ездовые птицы, стужемечи, паладины с пулеметами и самый быстрый экс-бойфренд в мире и вопросы репутации. Хотя в начале между эшафотом и рассказчицей лишь пара уточнений насчет судьбы некоего сержанта, Сэл очень ненадежный рассказчик, а кто не сбежал, включая тварей других измерений, пеняй на себя.
Кровь, взрывы, мертвецы, порицание идеалов... А роман отличается от разрабатывавших ту же жилу вещей Гилмана, Кинга и Резника как физкультурник от культиста. Замах не тот, но — бодрость, желание жить лучше или хотя бы без ощущения крышки гроба. Терпимая боль вместо мировой тоски.
Автор звезд с неба, в плане конструирования миров и механизмов, не хватает, психолог из него не ах, лингвистика и этнография то ли не его стезя, то ли возиться некогда. Магическая система, с меной, дарованиями, пением из портала, прахом и антагонистичными вариантами, недурна. Хотя, конечно, может вызвать геймерские ассоциации.
Главное, благодаря чему пошли влет 608 страниц — язык и стиль. Сайкс держит темп боевых сцен и детализацию зарисовок, его динамичная лесенка коротких (недлинных) предложений, разговорная хлесткость, приправленная в меру вычурной риторикой, порой напомнинает наши 1920-е, местами О'Генри.
В качестве бонуса, такой тон, переходящий от рубленых лозунгов в манерное журчание, плюс сентиментальные пассажи и красивости имеют внутритекстовое оправдание: образованные люди этого мира покорены тем, что зовут «оперой» и ее жанровые условности имеют влияние на их поведение и риторику.
Полиграфия: бумага сера, но плотная, шрифт некрупный, что глазу лучше просвечивающих сквозь белое жирных строчек. Вопрос к переводу один: 4 матерных стоили «18+« на обложке?
Вместо рекомендаций, цитаты:
Рикку, как и многие мастера дверей, считает себя обиженным.
Конечно, это относится не ко всем женщинам, но, по моему опыту, тот, кто произносит эти четыре слова, либо идет домой, либо достает нож.
Это, конечно, очень любезно — предлагать мне ваши революционные бумажные деньги, но, боюсь, острой нужды подтереть задницу я пока не испытываю.
Капля крови сорвалась с носка сапога и упала в канал, попав на лениво дрейфующий по течению кусок волшебного льда.
Дарования не отдают Мену, но даже Госпожа Негоциант не могла научить их целиться.
heresyhub, 28 марта 2021 г.
Удалой и красочный, но пустоватый тарантиноид про убийцу Сэл Какофонию, заключившую сделку с живым револьвером. Из таких книг получаются хорошие фильмы. Какофония стреляет магией, набитой в пули, и она очень хочет отомстить бывшим друзьям, странникам-магам. Они, словно тевинтерские маги из Dragon Age, яростно истребляют простых людей, устроивших в империи Революцию. С одной стороны всесильные маги, меняющие жизнь и душу в сделках с госпожой Негоцианткой, а с другой люди-революционеры, уморительно рассуждающие про контрреволюцию. В центре разноцветного мэшапа — грубоватая Какофония со своими пушками и дурным нравом, а также много неизбитых возможностей сделать из человека труп.
Больше всего это по ощущениям напоминает... цикл Джея Кристоффа про убийцу, которая сама продала себя в рабство на гладиаторский ринг, чтобы добраться до врага, хотя Сайкс более разнообразен в отношении битв. Здесь героиня тоже крутая убийца и бисекс, хотя Сайкс нас избавляет от нелепых секс-сцен. Оба текста написаны веселыми пацанами, только оружие Мия Корвере и Сол Какофония предпочитают разное. Какофония — это, скорее, героиня пафосных палповых вестернов с небольшой инъекцией подростка. Над магией и фракциями Сайкс поработал, также у книги бодрое начало, но наедине с друзьями Какофония ведет себя незрело. Я ожидала чего-то жестче и гораздо глубже. Но Сайкса, как мне кажется, эта расхлябанность и периодическая мелодраматичность ничуть не беспокоят. Он развлекается.
«Семь клинков во мраке» это больше территория Николаса Имса и Кристоффа, это насыщенный экшн с элементами пацанского юмора, а не подлинный дарк. В тексте хватает ингредиентов, которые должны были сразить меня наповал, но в «Клинках» напрашивается трагический финал, а автор не может себе этого позволить — ему надо писать циклы. Некоторые образы очень красивы, но язык простейший. Отсылки к операм как к культурному наследию, определяющему облик Империи скитальцев, неожиданно радуют глаз, т.е. убийцы, рассуждающие об операх и ими пропитанные, — это прекрасно, но впечатления портит общая затасканность и слабость развязки. Такая вот любопытная штука, в которой на каждый плюс находится минус. Но прочитать стоит — если зацепит, то как следует.
Nikonorov, 28 февраля 2022 г.
Я очень люблю кулинарный канал Славного Друже Обломова. Там он помимо готовки тестирует доставки. И когда привозят что-то несъедобное, он блюдо не доедает, потому что НЕВКУСНО. Собственно, именно поэтому я не испытываю никаких угрызений совести, ставя роману «Семь клинков во мраке» Сэма Сайкса 5 баллов, прочитав лишь одну четверть по-нормальному, а далее, отчаявшись, по диагонали, ибо терпеть не было сил.
Также мне помог «добить» роман и не особо расстроиться еще один фактор: книгу я не покупал. Сам бы такое читать не стал, да и в одном из обзоров на новинки говорил, что вряд ли буду. Но книга мне досталась, и я что-то как-то выборочно глянул — вроде бы круто, динамично, после неторопливого Суржикова можно попробовать отвлечься и разогнаться, отдохнуть, короче говоря.
И я недаром припомнил Славного Друже: поке или, например, ролл могут состоять из сколь угодно вкусных ингредиентов — только что выловленные креветки, свежая икра, нежнейший сыр, рассыпчатый рис, мягчайший авокадо, но если там, зараза, тухлый тунец или лосось, то жрать ты этот ролл не будешь, как бы вкусно его ни описывали и как бы классно он ни выглядел.
В этом романе таким ингредиентом стал текст. В первую очередь текст. Косяков полно, но роман сгубила манера написания.
Роман претендует на брутальный экшен-боевик с обилием пафоса и киношности, с суровой мадам (см. обложку) в главной роли, и всё это очень похоже на киноленту «Убить Билла» — Сэл (гг) так же исполнена жаждой мести, ибо ее успели предать, у нее есть список на убийство, с кем надо бы расквитаться, она четко идет к своей цели, ставшей смыслом жизни, ей на всё плевать, но…
Непонятно, что там уготовано в дальнейшем, в двух последующих томах трилогии, но на первых же страницах героиня уже сидит в тюрьме, и всё повествование — это рассказ Сэл о своих приключениях офицеру, который допрашивает ее.
Роман начинается очень пафосно, тон задается сразу: глазами офицера мы видим, что Сэл Какофония — имбовый персонаж, который непонятно как оказался заточенным в тюрьму, про нее ходят легенды, внешность сразу пышет агрессией, жаждой убить и непокорностью, вся она такая грубая, с мрачным юморком, и вот этот пафос задает и соответствующую перчинку в речи, и лексикон, с грубыми выражениями и ругательствами. Изначально это подкупает и настраивает на определенный лад. Обойдусь без примеров из текста, но есть кое-что еще: героиня в самом начале приходит к врагу, которого долго искали, и, прежде чем они убьют друг друга, им надо попить чайку, провести светскую беседу, и всё это словно слизано с финальной сцены персонажа Умы Турман и Билла в том самом фильме. Да, мы видим настрой и атмосферу, принимается, хорошо.
Но, как в случае с любым блюдом, если с какой-то специей переборщить, есть будет невозможно.
Этой специей является мат. Ругань, мат и грязь. Иной раз неуместный, иной раз с диким перебором, иной раз абсолютно высосанный из пальца. И если в начале романа эта манера могла сойти за фишку, которая являла бы собой оригинальное в плане языка вступление, дабы обеспечить интересный и смелый вход в фэнтези, то уже к 50-й странице ничего, кроме раздражения, это не вызывало.
А ведь роман «хвалила» (если верить блёрбам) аж Робин Хобб, но автор явно не умеет выдерживать атмосферу и показывать персонажей через окружающий мир, диалоги и описания. И это странно, ибо у нас есть мир, поделенный на 2 основные враждующие фракции, у нас есть героиня, сидящая в тюрьме, которая рассказывает перед смертной казнью свою историю. Судьба у нее нелегкая, она, можно сказать, поломанная, но мат в ее устах звучит как ругательства школьницы. И, видать, это неумение показать уместность через, может, какой-то правильный эпитет или корректно подобранные слова, привели к тому, что на одной странице по 2 раза могло встретиться слово «сраный» в той или иной вариации, по 3 раза — «мать твою» и также по 2 раза, простите, «бл**ь». К последнему претензий особенно много — впопад и невпопад, в любой ситуации, независимо от чего бы то ни было. Сказывается то ли неумение автора показать героиню такой матёрой без этого лексикона, то ли просто нежелание офактурить его некими ситуациями и условиями. Но всё из раза в раз завязано на ее речи и реакции на происходящее — очень узко и без факторов, подчеркивающих ту вульгарность, на которую роман и претендует.
А еще есть мои излюбленные «мать твою», кои пестрят ну прям едва ли не в каждой фразе.
Ну и тот самый «сраный». Роман настолько нарочит в своей грубости и типа брутальности, что сраное тут примерно всё — от небес и погоды до мрака и денег. Так сказать, астрологи объявили сраную неделю, держитесь крепче.
Особый вид здешнего бранного извращения — фраза «дерьмо из-под птицы». Я так полагаю, что это аналог bullshit’а, но могу ошибаться, однако, как бы там ни было, но никто никогда не будет использовать в качестве ругательства не что-то лаконичное, а совершенно идиотское «дерьмо из-под птицы». Кто, желая выругаться, будет использовать эту фразу? Может, не сориентировался переводчик, и надо было сказать «птичье дерьмо», но тоже такое себе.
Вообще, в процессе чтения я нехило ловил неприятные флешбеки, связанные со «Стальными останками» Ричарда Моргана. Кстати сказать, романы очень и очень похожи именно в своих косяках. Это даже касается обилия опечаток.
Еще немного помусолю тему ругательств. Как минимум, потому что они касаются следующего пункта, взбесившего меня — героев. И если Сэл Какофония, названная так в честь своего демонического живого пистолета, стреляющего начиненными заклятиями пулями, вышла хоть немного живой, то все встреченные ей на пути персонажи, а также спутники-спутницы-собеседники-мимокрокодилы, являли собой абсолютное безжизненное плоское картонное ничто, не представляли ничего объемного или настоящего, а были сугубо носителями обезличенных выражений, не подкрепленных ни характером, ни привычками, ни особенностями, дабы их можно было градировать, чтобы думать: «Да, ты можешь говорить именно так, имеешь право, верим».
Так, например, одна ученая, которую сама героиня называет леди, ругается так же грязно и неуместно, как и Сэл, и не имеет собственного ядра. И если убрать атрибуцию диалогов со всеми именами, поймете ли вы, кто где говорит? Не уверен. Проблема в том, что нам пытаются показать разных дамочек, и подчеркивается их разность неоднократно, но собственных голосов они не имеют.
А еще тут мои любимые восклицательные. И два (несуществующий знак, и три — абсолютно истеричный знак). И, как водится, я чисто из интереса заглянул в оригинал, дабы не быть голословным хейтером. Конечно же, там был один восклицательный, просто слово БЕГИ было написано КАПСОМ. С ОДНИМ восклицательным знаком.
До сих пор не пойму, чем этот вариант плох и зачем его превращать в истеричные три восклицательных, кои испещряют роман повсеместно. Это выглядит куда как приятнее и эстетичнее.
Я очень большое внимание уделяю тексту в плане его реализации, потому что не совсем считаю в праве говорить про сюжет, поскольку тут мало что поймешь, т. к. книга на 70 % состоит из экшена, а остатки — из разговоров, где героине обязательно подскажут, где обитает ее очередной враг, а на том месте тебе подскажут, куда он убежал или где его искать дальше. Немного времени уделено магии и политической ситуации, но этого мало. Просто это тот случай, когда текст максимально отвернул, отвратил от дальнейшего погружения в историю. Но, справедливости ради, не устаю повторяться: если ты пишешь книгу на 600 страниц, имей в арсенале что-то, чем можешь завлечь читателя. Тот же Суржиков сделал это невероятно крутыми героями с достоверной психологией и магическим языком, красивым, поэтичным и не скупящимся на описания. Плюс у него роман почти под тыщу страниц! Опять же, не исключаю, что дело в переводе, но, если бы проблемы ограничивались сугубо с текстом, можно было бы сделать скидочку. Увы, есть и иные хромающие моменты композиционно-технического характера.
В «Семь клинков во мраке» я не увидел ни одного интересного, ни обширных описаний городов, природы или враждующих между собой фракций, ни насладился языком. Единственное, на что не скупился автор, это ругань и грязь. Все города тонут в дерьме, дома обветшалы, люди ходят в рванине, таверны грязные, и всё то, от чего тошнит уже.
Да, я понимаю, что история по своей структуре строится из того, что героиня рассказывает о своей жизни офицеру, перед смертью, но за четверть ты АБСОЛЮТНО ничего не узнаёшь про мир. Очень обидно, поскольку потенциал на раскрытие вкусных штуковин имеется более чем! Ведь можно было бы вставить флешбэки, чтобы оправдать подачу справочного материала, но… Тут такого ВВОДА не случилось, а ждать 300-500 страниц в ожидании, когда автор раскачается — не хочется. Не в этом случае.
Одинокая, но сильная и независимая женщина-героиня могла бы напомнить даже героя Эда Макдональда из «Вороньего» цикла, но если у того травмированную душу было видно сразу, а флешбеки напрямую влияли на натуру, отчего в самые неожиданные моменты случалась рефлексия, то у Сэл Какофонии внутренний мир похож на нейросеть. И количество душевности и настоящести в ней столько же, сколько у нейросети. В моменты, так сказать, захода во внутренний мир и попытку в чувства и глубину случаются фразы, достойные пацанских цитатников и статусов ранимых тинейджеров. В иные моменты ее фразы и мелькающие мысли Сэл превращаются в максимальную нелепицу и скорее напоминают так раздражающие комментарии человека-паука хоть в игре, хоть в последних фильмах. Желаемая, но такая шаткая атмосфера, и без того хилая, рушится прямо на глазах за счет неправдоподобных восклицаний и реакций на что бы то ни было, как бы типа натурально и подчеркнуто матом они ни звучали.
А еще тут нажимают на КУРОК и, что еще более преступно, спускают его. Не нажимают на спусковой крючок, а именно спускают курок. Вообще, в литературном мире и околопрофильном оружейном такое выражение считается моветоном.
Это я еще молчу про обилие предложений-бусин с чередованием однородных членов предложения, написанных через запятую и в непозволительном обилии.
В общем, я был бы готов к долгому порогу вхождения, если бы ничего не понимал, но увлекся, однако имеющиеся недостатки не оставили никаких шансов на знакомство. Книга чересчур раздражала и в буквальном смысле портила настроение. Роман раздражал и портил настроение, и после каждой сессии чтения у меня бомбило: «На кой черт я это делаю?» Я понимал, что автор крадет моё время.
А жаль. Ведь я надеялся на красивую и увлекательную историю о беспощадной мести, готов был наблюдать за интересным миром, яркими персонажами и брутальной главной героиней со своим модным пистолетом, как у Андрокусуса в «Паладинах», но автор не дал мне шанса. Или я ему. И даже несмотря на этот живой ухмыляющийся пистолет, используя который Сэл надо просто поднять его и направить на врагов, несмотря на обилие патронов, которые героиня может на ощупь по гравировке отличить один от другого (изморозь, звуковая волна, взрыв) — всё это не цепляет, особенно если вы успели поиграть в компьютерные игры. Сэм Сайкс, конечно, позаимствовал, но интегрировал это в литературу так себе.
Я готов был к классной истории про месть с шикарным визуалом, благо, сегодня полно игр с открытыми мирами и декорациями, но получил натянутую на глобус сову технического мастерства.
Этот отзыв — скорее результат того, как автор может потерять гипотетическую аудиторию. И еще одно доказательство, что, если ты ноунейм, а хочешь быть признанным, пиши так, чтобы хотя бы в первой трети книги не было раздражителей. Влюби в себя читателя, а потом лей воду, наглей и начинай халтурить. Благодарный читатель, авось, и простит. А делать роман плохо написанным, с неуместным пафосом, не имеющим границ, с миром, который толком и не прописан, с экшеном, который иной раз скатывается в сумбур, с блёклыми персонажами и очень слабым и не цепляющим текстом — ну, какой ты отзыв тогда ждешь?
MMH, 13 октября 2020 г.
Черезвычайно крутая книга. Читал год назад, поэтому подробный отзыв не напишу, хотя в памяти всплывают один за другим крутые моменты. Однозначно рекомендую.
Gfruit, 6 июля 2021 г.
Неплохо, но перевод, честно говоря, дрянной. Иногда теряю связь между предложениями. Почитать можно, не провал, но и не шедевр. Оценю в 8, хотя бы потому что, не закрыл спустя 10 страниц