Содзи Симада «新しい十五匹のネズミのフライ ジョン・H・ワトソンの冒険»
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Walles, 11 апреля 2025 г.
В море хаоса современных подражаний на тему вольных продолжений о Шерлоке Холмсе запоминающихся романов не так и много, да и не все они удачны. (Повторюсь — романов). У Боба Гарсиа — переизбыток насилия; у Энтони Горовица — в разгадке сквозит упор на различные перверсии; у Сомосы — сомнительный «постмодерн». Неоднозначное впечатление складывается и от Симмонса с Пересом-Реверте. Современные романы были и в переводной «ларечной» серии, когда-то пытался их читать, но они были столь посредственного качества, что уже и не припомню ни одного названия. Более-менее читабельную в художественном отношении серию создал Дж.Лавгроув, но этот автор слишком предсказуем (злодеем у него почему-то почти всегда оказывался профессор Мориарти). Впрочем, у каждого на слуху разные авторы — тут во многом дело случая.
Ну а что же Восток? Этот сегмент переводами менее охвачен (при нынешнем инструментарии данный вопрос серьезной проблемой для «уважаемого потенциального» не является — при условии, что он не ленив патологически...). Но у них известных длинных «пастишей» на Холмса не так и много. В 1980-х первым автором шерлокианской книги стал фантаст Итиро Кано, а следом за ним — страшный и ужасный Содзи Симада с историей «Сосэки и дело об убийстве лондонской мумии» (1984), где он, как сумел, подстроился под дойлевский нарратив и придумал пару замечательных старомодных трюков.
И вот, второй раз Симада-сан вернулся к данной теме в 2015-м году с романом «Новые 15 жареных крысят». Название, пусть и не совсем благозвучное, должно звучать в таком виде (английский вариант — «New 15 Fried Rats»), т.к. оно образует акроним, расшифровывающийся в самом конце. На острие атаки он выдвинул доктора Уотсона — вариант пусть и не самый частый, но всё же иногда встречаемый. Что же касается Холмса, он, по большей части, в сюжете отсутствует, и играет роль «второй скрипки». И, несмотря на наркотический припадок Холмса на Бейкер-стрит, ожесточенный боксерский поединок с Уотсоном, а также усмиряющий удар сковородой от миссис Хадсон, стоит отметить сразу: эта книга отличается взвешенным подходом.
Что ж, поначалу возникло легкое замешательство — показалось, что автор, за плечами которого десятки навороченных романов, испытывал творческий дефицит и решил схалтурить: начальные три главы образуют всего лишь альтернативное прочтение классических рассказов Дойля (но с более сложной концепцией, поскольку эпизоды являются звеньями большой истории). Начинается мрачная криминальная сага о колониальных преступлениях — с участием Таддеуша Шолто, осуждённого на двадцать лет каторги на Андаманских островах, и некоторых других знакомых лиц.
Управляющий банком Мерриуэзер и ростовщик Джабез Уилсон (да, тот самый старина Уилсон — если кто помнит эту фамилию...) готовят аферу с ложным следом. Для завлечения и прикрытия они нагло используют самого Холмса, бросая ему наживку. По их замыслу, после кражи золотых слитков, Уилсон должен обратиться к великому детективу за помощью. Мерриуэзер считает, что Холмс, несмотря на свою проницательность, слабо разбирается во многих вопросах и его слава преувеличена. Например, увидев японскую татуировку мистера Уилсона, он наверняка ошибётся и решит, что она китайская. Мистеру Уилсону нужно будет соглашаться с любыми выводами Холмса, дабы тот, уверенный в собственной непогрешимости, убедил полицию в его невиновности. Великий детектив должен разгадать дело (как он это сделает, мы все хорошо помним по «Союзу рыжих), но скрытое «второе дно» в том, что на самом деле Уилсон был в доле с грабителями. Т.е кража-то была, но другим способом, и утаенную ценную часть индийского сокровища они разделят сообща. Что ж, достаточно умное авторское решение — хотя и не для поклонников каноничного прочтения. Правоверных читателей канона вправе возмутить и дедуктивный анализ часов. В оригинале он относится к брату Уотсона, а здесь — к самому Уотсону и вскрывает некоторые комплексы доброго доктора. Выходит, пьяницей в роду Уотсонов был вовсе не старший брат...
Однако, вскоре автор включается в работу полноценно, подключая оригинальную ветку — он переходит к истории о Виолетте Блэквелл, невестке, к которой сожитель Холмса неровно дышит. Эта приключенческая часть напоминает «Голубей Ада» Говарда (рабынь привязывают на цепи, бьют, и, вероятно, подвергают сексуальному насилию), а также некоторые расовые рассказы самого Дойля вроде «Желтого лица». Поскольку Холмс надежно заперт в надежной клинике для лечения от наркозависимости, Уотсону приходиться садиться на лошадь и мчаться в логово зла самостоятельно — ну при легкой поддержке Питера Джонса, разве что. Доктор начинает охоту за деспотичным хозяином фермы Энтони Баучером (aka Бучером) — новым женихом Виолетты, эксплуатирующим черных рабов, и в чьем обличье легко угадывается уже знакомый мистер Мерриузер, управляющий банком. Вся шайка в сборе (Джон Клей, Таддеуш Шолто, Джабез Уилсон). Кстати, почему Энтони Баучер? Имя, известное в литературном мире некоторым продвинутым знактокам. Здесь Баучер, как и персонажи Дойля, внешне цивилизован, но внутри скрывает варварские взгляды. Возможно, то какой-то намёк на двойственность его природы (как писатель Баучер в реальности был сторонником гуманизма, а его тёзка в тексте — жестокий рабовладелец).
Эти эпизоды на ферме Баучера в Дартмуре описываются прямо-таки кинематографично. Особенно хороша дуэль: отец Виолетты, никогда не державший в руках револьвера vs Джона Клея. Доктор Уотсон, прячась в засаде, синхронно маскирует свой выстрел, под выстрел старика, и попадает бандиту точно в сердце. Никто из присутствующих не замечает подвоха. Уотсон-стрелок сочетает военную хитрость (сказывается солдатский опыт в Индии), и драматическую иронию. Редкий прием для классики (если вообще встречался) — потому и свеж для прочтения.
По существу автор сделал обратный детектив — преступники известны с самого начала, но мастер загадки сосредотачивается на другой проблеме: что означает чертова песня про «15 новых жареных крысят», и как она сочетается с тюрьмой Принстон. Тюрьму построили в 1806 году для военнопленных, но стену возвели позже – её строили сами заключённые под вооружённым надзором. Таддеуш Шолто и его группа – первые, кому удалось сбежать за много лет. Но как?...Здесь, конечно, присутствие великого детектива необходимо, но его действия поначалу кажутся отголосками больного воображения. Впрочем, не буду пересказывать всё подряд — этот автор объясняет самые неправдоподобные события...
Что же в итоге. Не то чтобы шедевр (да и проще прочих книг этого автора), но лучше на фоне другого. Приключенческая часть с Энтони Баучером выглядит дивно, равно как и стилистика, непохожая на привычную манеру. Иногда он выходит за рамки канона, но всегда использует типичные для Дойля элементы. Главное же отличие — более тёмный тон, которого Дойль избегал, с более глубокой проработкой личности доктора Уотсона. Но тёмный фон не делает это чтиво менее развлекательным.
8.5 из 10.0. Помимо прочего здесь еще и выполняется хронология (запомнилось, что даже введен журнал «Свифт», т.к. ранние записи, такие, как «Пестрая лента» не могли быть опубликованы в «Стренде» — т.е все мелочи соблюдены). Несмотря на то, что ключевую загадку разгадывает всё-таки выписавшийся Холмс, автору удаётся выжать из образа доктора несколько больше, чем заявлено в первоисточнике. 島田 荘司 — это голова.