fantlab ru

Содзи Симада «IgE»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

IgE

Рассказ, год; цикл «Киёси Митараи»

Входит в:

— цикл «Киёси Митараи»  >  сборник «御手洗潔のメロディ», 1998 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Название этого затерянного в безбрежном мире рассказа имеет медицинские корни (IgE- -иммуноглобулин Е) и имеет прямую связь с аллергией у одного из участников событий... Я уже однажды отмечал, что произведения короткой формы у автора обычно являют прямую противоположность его романам — как правило, они написаны с внушительной долей юмора и здорового оптимизма и не содержат каких-либо кровавых инцидентов. И еще, уж насколько я не люблю замызганных сравнительных параллелей с «Великим Сыщиком», на сей раз мне всё же придется это сделать- уж больно вступление проработано в соответствующем ностальгическом лирическом ключе.... За консультацией к товарищу Митараи, проживающему совместно со своим другом- писателем г-ном Ишиокой, обращается один известный в Токио преподаватель вокала (подробности мгновенно захлестнувшей их перепалки по поводу «Патетической симфонии» Петра Ильича Чайковского в версии Караяна можно легко оставить за кадром, но сборник не зря называется «Мелодия Митараи»...). Так вот -далее следует волнующая история о скором знакомстве учителя и ученицы, чей след неожиданно обрывается в самом соку: пришла девушка, назначила встречу, сделала один звонок и...бесследно исчезла, съехав со своего жилища. Ну чем не старомодная история в духе...Ладно, не важно в чьем духе. Несмотря на коренные музыкальные разночтения с посетителем, женоненавистник Митараи берется помочь с данным вопросом.

В очередной раз можно поудивляться, откуда автор откапывает свои замыслы. Если проспойлерить самую малость, то получится вот что: представим, что волей обстоятельств вы назначили некому лицу встречу в другом городе, в стандартном сетевом ресторане (на слово сетевой обратим особое внимание...), причём ваш объект не должен догадаться куда его привезли, равно как и о том, что место встречи поменялось (ну бывает, можно подстроить и такое...). Однако, нужно предусмотреть все привычки приглашенного на встречу человека, чтоб он не догадался раньше времени о подвохе. И, допустим, всякий раз ваш «друг» звонит из ресторана перед началом трапезы дочери по одному и тому же городскому номеру, дабы удостовериться что с ней все в порядке. Так вот, что же предпримет злоумышленник для поддержки иллюзии у своего объекта, учитывая, что место встречи переместилось в пригород [где вообще-то другой код] и он будет знать, что приглашенный непременно захочет осуществить привычный звонок по давно заученному наизусть номеру...?

В итоге можно констатировать, что автору в какой то степени удалось и произведение малой формы: рассказ легкий, с резвыми (и, само собой, впечатляющими) поворотами, однако, всё же со своеобразной менторской риторикой, недаром кто-то говорит здесь следующие слова: «кажется, что отчаяние в мире распространяется от одного человека к другому подобно пыльцевой аллергии»...

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх