fantlab ru

Содзи Симада «ギリシャの犬»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

ギリシャの犬

Рассказ, год; цикл «Киёси Митараи»

Входит в:

— цикл «Киёси Митараи»  >  сборник «御手洗潔の挨拶», 1987 г.



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
японский (1)
/тип:
книги (1)


Издания на иностранных языках:

島田荘司全集 VI
2014 г.
(японский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Грис!» Микото громко крикнул, после чего огромный черный сторожевой пёс с длинной шерстью неспешно вышел из-за умывальника. Он встал рядом с Микото и принялся тереться кончиком носа об его пояс.«Похоже, вы стали лучшими друзьями? Грис, не забывай, что твой хозяин — я», сказал Аоба Теруко с улыбкой...»

Ну что ж, ギリシャの犬 («Греческая собака») рассказ, закрывающий сборник «Привет от Митараи» и являющийся, возможно, вообще одним из лучших произведений всего цикла. Надо было крепко постараться, чтобы столь органично включить сюда аналогию времён Троянской войны с Агамемноном, Гектором и собакой, появившейся на поле боя во время отступления греков... В центре внимания — похищение ребёнка японского коммерсанта, находящегося в длительной командировке в Греции. Очевидно, что и кто-то из похитителей имеет греческие корни. Место действия — река Сумида, а точнее лодочная станция, куда срочно прибывший на родину отец ребёнка должен передать солидный денежный выкуп бандитам...

Так вот, ядром рассказа является удивительная графическая головоломка. В руки полицейских попадает бумажка с текстом, похожим на греческий алфавит (или диалект) и, очевидно, утерянная похитителями. Поскольку крепить рисунки сюда нельзя, обрисую её вкратце словесно (ибо оно того стоит). Итак, на листочке вверху написано по-гречески маленьким шрифтом слово «ποταμός». Внизу — приблизительно 17 символов, расположенных по горизонтали слева направо и напоминающих заглавные греческие буквы (но только напоминающие, т.к. прочесть их впрямую, как верхнее слово «ποταμός» уже невозможно...). Первый из символов похож на «X», следующий -на «I», потом на вытянутую вверх букву «D» с кружочком, потом три полукруга друг на друге, за ними «II», затем равнобедренный треугольничек направленный вправо, потом еще два треугольника друг на друге (тоже направленных вправо) и т д. Какая-то белиберда?

Ан нет. В данном случае расшифровка этих символов имеет, не побоюсь этого слова, выдающееся решение, причём, что характерно — понятное носителю любого языка. И, опять же, силу головоломке придает внешняя визуальная схожесть с греческим языком (помимо главного её значения).

Вообщем, на сей раз автор удивил. Тонкий рассказ (без убийств и расчленёнки) с греко-японским колоритом и прекрасной загадкой, подчеркивающей, к тому же, уникальные особенности японских коммуникаций.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх