Барбара Мертц «Крокодил на песке»
Жизнь подле старика-отца, который помышляет лишь о научных изысканиях, тиха, спокойна и скучна. Но, вырвавшись из-под отчего крова, да еще с кругленькой суммой на банковском счету, единственная наследница ученого, конечно же, начинает жить в свое удовольствие. Почитая себя законченной старой девой (тридцать лет — возраст солидный), Амелия Пибоди, героиня книги, мечтает только о путешествиях и приключениях, и чем опаснее, тем лучше.
Без долгих раздумий она отправляется в поездку по Египту. Обзаведясь по дороге подругой, она устремляется навстречу опасностям. Жизнь в древней гробнице, охота на ожившую мумию, поиски древних сокровищ и язвительные перепалки с назойливой особью мужского пола, почитающей женщин существами безмозглыми, доставляют Амелии огромное наслаждение. Вот только тайна оказывается самой настоящей, и веселая игра оборачивается опасным сражением с неведомыми злодеями.
Но противостоять юмору и непредсказуемости Амелии Пибоди способен далеко не каждый.
Входит в:
— цикл «Амелия Пибоди»
Награды и премии:
лауреат |
Топ 100 детективных романов всех времён / The Top 100 Crime Novels of All Time, 1995 // Топ 100 детективных романов всех времён по версии Американских писателей детективов (MWA). (82 место) (Элизабет Питерс) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
kagury, 5 ноября 2024 г.
Сестра моя на той стороне.
Но между нами река,
И крокодил на песке поджидает меня.
Но я войду в эту воду и поплыву.
Сердце мое не ведает страха.
Там лишь одна любовь.
/Надпись на древнем папирусе/
Суть этой книги проста, как блин — юмор, приключения и романтика в относительно разумных пропорциях (в смысле, юмора больше, чем всего остального).
Независимая и острая на язык англичанка, обладающая некоторым небольшим состоянием, планирует путешествие по Египту вместе с компаньонкой (потому что надо же соблюдать приличия).
«Такой тип дамочек часто попадается – буйная англичанка, столь же неуклюжая, сколь и высокомерная. О боже! Да ваша порода заполонила всю землю, подобно тучам москитов, и точно так же доводит до бешенства. От вас не укрыться ни в глубинах пирамид, ни на вершинах Гималаев».
Однако ее компаньонка заболевает и ее приходится отправить обратно в Лондон. Зато провидение подбрасывает мисс Амелии (именно так зовут главную героиню) другую барышню (впрочем, Эвелина тоже из породы нежных фиалок, но с предысторией, не лишенной порочного начала), которую она в итоге и берет с собой взамен первой.
В Каире барышни знакомятся с двумя археологами (разумеется, английскими джентльменами), и затем в ходе круиза по Нилу (почти случайно, конечно же) оказываются в деревне, где те ведут раскопки. И остаются посмотреть.
Дальше читателя ждут старинные фрески, папирусы, гробницы, и само собой – ожившая мумия (предположительно Эхнатона). Какие в Египте раскопки без мумии? Такое и предположить-то неприлично. К этому добавлена в качестве гарнира толпа египтян, звездное небо над пустыней и парочка антагонистов (на каждом крупными буквами написано «отрицательный герой»), чтобы было не скучно. Упомянутое обильно сдобрено взаимными подколками, юмором, романтическими вздохами и вяловатой попыткой изобразить полудетективную интригу.
Иными словами, довольно типичный образец прозы для издательства «Фантом-пресс» — совершенно необязательная книжка для тех случаев, когда нужно нечто легкое и непритязательное со счастливым концом. Да, повороты сюжета не могут похвастать внезапностью, текст глубиной хоть чего-нибудь, а шутки порой несколько натянуты, но мисс Амелия мне определенно импонировала.
«– Дорогая мисс Амелия, как же вы изменились! Должно быть, воздух Египта вам на пользу. Вы выглядите гораздо моложе с тех пор, как мы в последний раз встречались в Суссексе.
Я была в том самом порочном платье кровавого цвета с немыслимым декольте.
– Новые перья, – сухо сказала я, – красят даже старую курицу».