fantlab ru

Т. Збигнев Дворак «Tajemnice “Tajemniczej wispy”»

Рейтинг
Средняя оценка:
2.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

Tajemnice “Tajemniczej wispy”

Другие названия: Тайны "Таинственного острова"

Статья, год

Примечание:

Опубликовано в журнале «Nowa Fantastyka» №12 (219), 2000 г.

Перевод на русский язык можно прочитать в авторской колонке Владимира Аникеева.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень слабая статья. Много «воды», постоянные отступления и апелляции к другим писателям мешают следить за мыслью и вызывают ощущение сумбура. Всем известные факты перемежаются явными натяжками и домыслами, а объективностью тут и не пахнет.

Вот автор говорит многозначительно:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Интерпретации – поэтические или философские, и даже психологические – могут быть разными, но мне пришла на ум еще одна, пожалуй, простейшая»

После чего излагает давно известную историю о том, что Жюль Верн хотел сделать Немо поляком, но Этцель испугался дипломатических осложнений и его отговорил. Причем сопровождается это таким пассажем:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«В Англии, однако, свобода слова была гарантирована уже в XVIII веке, а в тоталитарной (с монгольского нашествия до наших дней) России отсутствие штампа «Дозволено цензурой» могло послужить причиной абсолютного запрета публикации»

Про монгольское нашествие оставим без комментариев (хотя в «тоталитарной России» польские писатели почему-то регулярно издаются, в том числе и откровенно антироссийской направленности). А что касается безграничной «свободы слова» в Англии — вот хотя бы здесь, на фантлабе, открываем страницу «20000 лье под водой» :

«В 1873 году появился первый английский перевод романа. Он был сделан с большими сокращениями и неточностями, кроме того переводчик попытался уменьшить антианглийский настрой книги – изменен образ капитана Немо, корабли, которые он потопил, приписали к иным государствам, «потеряли» портреты некоторых героев освободительных движений в каюте капитана. Несмотря на серьезные купюры, этот перевод оставался основным английским переводом почти 100 лет».

Ладно, автор мог и подзабыть об этих фактах. Но он не замечает и детали из самого романа, не вписывающиеся в его теорию:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«давайте-ка мы лишим «Таинственный остров» последней его главы и получим «действительное» окончание; поскольку трудно поверить в то особое совпадение обстоятельств, благодаря которому колонисты спаслись буквально в последнюю секунду. Отсюда символическое звучание даты 24 марта – тут герои как бы возвращаются из альтернативного пространства и фантастического времени в реальный мир, и вновь с пустыми руками!»

Однако герои возвращаются вовсе не с пустыми руками. Даже далеко не с пустыми:

«Большая часть состояния, заключавшегося в шкатулке, которую капитан Немо завещал обитателям острова Линкольна, была истрачена на покупку обширного участка земли в штате Айова. Самую крупную жемчужину из этого сокровища преподнесли жене Гленарвана в подарок от бывших колонистов...»

К тому же, здесь нестыковка — дата 24 марта упоминается как раз в последней главе, которую автор предлагает «отбросить».

С этой датой связана и главная «догадка» статьи. Нас долго подводили к ней, есть подозрение, что ради нее все и писалось:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Ведь не без причины Верн занимался такой эквилибристикой с датами и последовательностью событий. Возможно не будет в таком случае дерзостью предположить, что двукратное использование даты 24 марта являлось все-таки упрямым намеком на польские дела? Ведь это дата принятия присяги Тадеушем Костюшко на Краковском рынке, а у капитана Немо в каюте «Наутилуса» висел на стене портрет Костюшко»

Предположить можно все что угодно. Мало ли событий произошло 24 марта, например Павла I убили в этот день — при желании можно и под это какую-нибудь теорию подвести... Но даже если и был намек на Костюшко — что это дает? То, что Верн сочувствовал Польше, никто не спорит. Вся Европа сочувствовала польским повстанцам, которых ужасный царизм ссылал в Сибирь. (Правда, как сами поляки ранее поступали с украинскими повстанцами — лучше наверное не вспоминать. И если бы Верн знал про те события — в каюте Немо нашлось бы место для портрета, например, Богдана Хмельницкого или Ивана Гонты).

Ну а далее автор эффектно закругляет статью, оставляя читателя недоумевать — а где же собственно обещанные в заголовке «тайны»?

Оценка: 2


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх