fantlab ru

Алгис Будрис «Злая Луна»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.45
Оценок:
11
Моя оценка:
-

подробнее

Злая Луна

Rogue Moon

Другие названия: Лживая Луна; Проказница Луна

Роман, год

Аннотация:

На Луне найден объект чужой цивилизации, который уничтожает всех исследователей, пытающихся проникнуть к нему внутрь.

Для исследования артефакта учёные используют двойников, материализуемых на Луне. В качестве образца для создания двойника выбран Баркер, сутью жизни которого является смертельный риск.

С этим произведением связаны термины:

Награды и премии:


лауреат
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985

Номинации на премии:


номинант
Хьюго / Hugo Award, 1961 // Роман

номинант
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 1992 // Научная фантастика - Роман (США)

Похожие произведения:

 

 



Самиздат и фэнзины:

Лживая Луна
2007 г.
Злая Луна
2011 г.
Лживая Луна
2014 г.
Злая Луна
2019 г.

Издания на иностранных языках:

Projekt Luna
1965 г.
(немецкий)
Rogue Moon
1974 г.
(английский)
Il satellite proibito
1991 г.
(итальянский)
Rogue Moon
1999 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Номинант Хьюго 1961 года.

Неоднозначное отношение к прочитанному — такое редко встретишь или вообще не встретишь. Только в 1971 году Стругацкие написали «Пикник на обочине» очень похожий по сути роман. Некий артефакт на Луне чужой цивилизации , но суть его так и не разгадана, да и автору это не надо. Он построил весь сюжет на отношениях людей в экстремальных условиях изучения артефакта. Вот это -ожидание — а что за артефакт — так и не дождался -это не устроило меня. Но сам метод поиска качеств характера испытателя -смертника по сути — это сильно. Сам метод исследования артефакта -это вообще сверх ожидания -сверхвыдумка автора. И проникся уважением к автору. Жаль, что библиографии его до сих пор нет на сайте.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Итак, приступим. Во-первых, это очень кинематографичная книга, причем книга для постановщика не боевика, а «умной» фантастики, небольшое количество действующих лиц, спецэффекты есть, но они не главное и основное в фильме не фантастика, а диалоги между главными героями.

Во-вторых, читая книгу, вспоминается много других, причем достаточно знаковых, это и «Эхо плоти твоей» Диша, и «Человек в лабиринте» Силверберга, в конце концов, «Престиж» Приста, но есть одно «НО». Будрис был раньше.

В-третьих, книжка опоздала с изданием, двадцать лет назад, она бы смотрелась куда интереснее бы.

В четвертых,она все равно интересно читается, несмотря на явную недоработку сюжета. Ощущение, что весь НФ антураж глубоко вторичен для автора по сравнению со смысловой нагрузкой не покидало меня все время.

Последнее. Мое издание (в переводе Логинова) грешит просто диким количеством опечаток, бывало три-четыре на страницу, что слегка напрягало.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ну, что ж, вот и дочитал я, наконец — «венец» творения Альгиса Будриса! Откровенно говоря, книга выдалась абсолютно проходной и жанр фантастики был буквально притянут за уши, или верней даже втиснут в повествование некого весьма реалистического произведения, местами очевидно отдающего сценами какой-то скучно-жизненной пьесы. Редакция «Фэнтези энд Сайнс Фикшн» в 1960 откровенно профукала настоящую подоплеку меж страниц и не чиркнула не на шутку разошедшегося Будриса, ибо сокращение короткого романа до короткого рассказа сказалось бы более плодотворно для всех сторон, а так получилось озеро ненужного текста и обыденной философии! Читая книгу в нынешнее время, приходишь к выводу , что роман намного отстает от повседневной жизни, но главная заделка меж-космического соревнования между СССР ( в книге названа, как Россия) и США в попытке освоения Луны все-таки небольшой интерес сохраняет!

Героями романа становятся жесткий ученый и главный покоритель Луны Эд Хокс и нанятый на естество-испытания бесстрашный лихач Эл Баркер. Их судьбы тесно переплетаются, ибо являются неистовыми фанатиками своего дела, да и концовку им предстает разрешить вместе, несмотря на внутреннюю противоречивость в характерах обоих.

Хотел бы отметить, что отдаленно для меня было сходство с Силверберговским «Человеком в Лабиринте», но только отдаленно, так как у Силверберга вещь выдалась куда, как по динамичней и по изящней.

О переводе Логинова могу сказать, что неплохой, но вот корректор в тексте явно... гм-гм... халтурил...

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх