Роман Злотников «Швейцарец. Война»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Военное | Приключенческое | Производственное
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Россия/СССР/Русь | Европа | Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешественники (попаданцы) (в прошлое ) | Прогрессорство
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Алекс Штрауб, невольно ставший путешественником во времени, приложил множество усилий для того, чтобы изменить будущее. После нескольких попыток, каждый раз делавших «наше время» всё более и более удручающим, ему в голову приходит идея временно перенести с собой в будущее Иосифа Виссарионовича. Поправив здоровье вождя и предоставив ему информацию о возможных вариантах развития истории, его возвращают обратно. И вот уже СССР подходит к началу Второй мировой войны в полной боевой готовности. Но возможно ли переломить ход великой войны, даже будучи хорошо информированным? Ведь каждый новый шаг Сталина рождает и новые последствия, предсказать которые весьма затруднительно…
Входит в:
— цикл «Швейцарец»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 348
Активный словарный запас: средний (2784 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 83 знака, что близко к среднему (81)
Доля диалогов в тексте: 42%, что близко к среднему (37%)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
strannik102, 9 декабря 2021 г.
Если бы да кабы, да во рту росли грибы...
Так получилось, что подаренная мне Литресом в день рождения книга оказалась пятой частью цикла. Однако на восприятие это не повлияло. Потому что автор сумел обо всём важном, что было до того, кратко и вместе с тем внятно рассказать, причём не сам лично в формате авторской вводной, а в контексте каких-то реплик и комментариев от героев самой книги.
Темой этого романа стал альтернативный вариант истории СССР и других стран Европы и мира начиная с 1941 и заканчивая 1945 годом. Т.е. здесь Роман Злотников играет с ситуацией, как могла бы развиваться история человечества, если бы руководство СССР было заранее уведомлено о грядущей войне и том, какой трудной, кровопролитной и разрушительной она была для нас в оригинальном варианте.
Повествование имеет две основные локации. В одной из них события происходят с двумя братьями, один из которых лётчик, а другой молодой парнишка, только закончивший школу и далее попавший в ряды Красной Армии, и пошедший по фронтовой армейской стезе. Т.е. тут и приключения героев, и описания боёв и фронтовых будней, и лирические и романтические страницы, и всё прочее военно-фронтовое и персонально-жизненное. А вторая локация находится в верхних эшелонах политической и военной власти, мы попадаем на уровень верховного командования вермахтом и Гитлера, а с нашей стороны — Ставки ВГК и тов. Сталина, и соответственно, имеем возможность поучаствовать в выстраивании геополитических событий, в конструировании мира по другому, более успешному и выгодному для СССР варианту.
Всё это достаточно художественно и приключабельно выполнено автором и читается легко и с интересом. Всерьёз встопорщился я только в одном месте — когда автор пальму первенства в создании атомного оружия отдаёт нашей стране и мы для достижения своих геополитических выгод применяем его так же, как и в нашей реальности применили американцы — по городам. Всё-таки как ни крути, но это через край — хоть в реальности, хоть в альтернативной истории.
Ну и ещё один смешной момент был, когда в тексте прозвучал калибр пулемётов 12,6 сантиметра — но тут явная ошибка, не более того. Просто в наборе опечатались.
А в целом… совсем неплохо, и даже есть желание прочитать предыдущие романы цикла, но уже не задом наперёд, а последовательно.
sertov, 14 февраля 2022 г.
Прочитав практически половину этой книги, с недоумением посмотрел на обложку и вновь прочитал название «Швейцарец. Война». Решил дочитать до конца. И абсолютно утвердился в мнении, что автор ошибся с названием книги. Вполне бы подошло: «Сталин. Война». Дело в том, что швейцарец Алекс на страницах этого романа отсутствует что называется совсем. Да, конечно, в каких-то фразах его вспоминают, но из текста он выпал полностью. Трудно сказать, что помешало автору хотя бы пару глав посвятить главному герою, но, по моему мнению, это может заметно снизить интерес к произведению. Половина аннотации к роману посвящена Алексу, его переходам во времени, а книга об одном из вероятных путей развития событий, возможных опять же благодаря Алексу. Надежда только на вероятную встречу с Алексом в очередной новой книге автора.
webstranger, 14 апреля 2020 г.
В отличии от первых 3-х томов, самого попаданца нет. Ожидающие новые «такты» могут разочароватся ... т.к. это фактически эпилог цикла. ГГ предидущих тут абсолютно за кадром и изложение собственно итогов перемежается с зарисовками из жизни двух новых ГГ — братьев волею случая сделавших этот такт уникальным
случайности:
1. брат 1 случайной пулей устраняет данные фотосьёмки высотного разведчика
...
10. брат 2 случайно принятый за десант американцев получает зелёный коридор до бункера Гитлера и заканчивает войну его захватом с оттяпыванием СССР не пол-германии, а практически всей
11. брат 1 героически умудряется взлететь с 2-мя ядрёнными бонбами и удачно отбомбится по японцам
mputnik, 27 февраля 2020 г.
Разочарован. НО. Это вовсе не означает,что книжка так уж плоха. Просто после восторгов в адрес третьего тома («... для любителей попаданческого чтива — концентрированное удовольствие, густейший, шикарнейший попаданческий сироп...») ожидалось нечто сравнимое по масштабу.
А тут, после 8 томов «Десантника» и «Комбата» (воспринятых, кстати «на ура»)... — нечто вроде девятого тома, в котором половина — от «Десантника», половина — от «Комбата». А «фирменного Злотникова» — то бишь уникального аспекта именно цикла «Швейцарец» — кот наплакал. Причём — даже не кот, а котёнок, скорее всего.
Повторюсь: хаять не буду, но ожидалось нечто совсем НЕ ТО.
И... это, как бы, эээ..., уважаемый Автор — что за фокусы такие? Хоть бы предупредили тогда, что — типа, сюрприз... Мы бы хоть знали бы. А так — уж больно на дешевый развод похоже