Артуро Перес-Реверте «Эль-Сид, или Рыцарь без короля»
- Жанры/поджанры: Историческая проза
- Общие характеристики: Приключенческое | Военное | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Южная Европа | Западная Европа ))
- Время действия: Средние века
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Главный персонаж этой книги — кастильский дворянин Родриго Диас де Вивар, более известный как Эль-Сид Кампеадор («Победитель»), герой средневековой «Песни о моем Сиде» и трагедии «Сид» Пьера Корнеля, а также многочисленных народных преданий и романсов.
С горсткой верных людей изгнанный из родной Кастилии, бывший главнокомандующий поступает на службу к эмиру Сарагосы, воюет с Рамоном Братоубийцей, графом Барселонским, и отражает вторжение жестоких альморавидов, неизменно отправляя кастильскому королю Альфонсо положенную вассальным долгом долю военной добычи и тоскуя по оставленной в Кастилии жене донье Химене. Еще при жизни Сид (от арабского «сиди» — «господин») приобрел легендарные черты и считался эталоном отважного рыцаря, воевавшего как с христианскими тиранами, так и с мавританскими…
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ужик, 4 февраля 2021 г.
Ну, я вообще считала что это исторический роман, но это современная проза.
Вообще я чего-то вспомнила вестерны Серджио Леоне, хотя я их давно смотрела. Ну, вот скудная растительность, пустынный пейзаж, нехватка воды, тут и там разоренные фермы, грубая стена, сложенная из песчаника... И главный герой — неплохо бы Клинт Иствуд — немногословный, суровый, весь такой вроде героический, но в тоже время слишком рассчетливый, преследует банду какого-нибудь «Грязного Гарри», разорившего ферму поселенцев и надругавшегося над монашкой... Да...
Правда, периодически наш «Лимонадный Джо» размышляет о короле Альфонсо и своей опале при дворе Кастилии. Но вообще все в стиле вестерн. Все плохие, набеги совершают и христиане, и мавры. Бедные люди страдают, но это не повод загнать лошадь, чтобы поспешить им на помощь... Распятые трупы с распоротыми животами... Отрубленные головы. Дележ добычи.
Я читатель старомодный, считаю, что для написания подобного романа не обязательно называть главного героя Сидом Кампеадором.
Очень рассмешил финал. Там граф Барселонский говорит: «– Ты слышишь, что я говорю тебе, Руй Диас? Через несколько лет никто и не вспомнит твоего убогого имени.» «– Может быть, и так, сеньор», – отвечает Сид. Шикарный момент. Но мы тут не про безимянного сына пастуха и доярки Лимонадного Джо, а про рыцаря. А рыцарь — звучит гордо! 11 век, Сид Кампеадор вообще-то землевладелец, бывший знаменосец короля Санчо II, успел создать себе репутацию в битвах. И если ему сказали что у него «убогое имя», то это оскорбление. Оскорбление его и всех благородных предков скопом. В начале романа Сид за пощечину отрубил руку будущему тестю и убил его в поединке (за что огреб кучу проблем с будущей женой). А тут... Стоит, обтекает... Наверное, граф Барселонский был титулом повыше, чем отец невесты...
Другими словами, зас*ал.
Роман не понравился. Масштаб исторической личности и вот это не коррелируются.
***
Ах да! Навзание «Рыцарь без короля» — чистейшая фантазия русского издателя. Герой практически в начале книги заявляет:
"– Хочу еще вот что прояснить, если кто пока не понял, – продолжал он. – Король Альфонс Шестой изгнал меня, и вы по доброй воле предпочли последовать за мной. Однако он остается моим государем – так же, как и вашим… В Кастилии мы или в краю мавров, клятва верности нарушена не будет. Приостановить действие присяги нельзя. А потому, сколько бы добычи ни захватили мы, положенную долю будем, как прежде, отдавать королю.»
No Comments
Podebrad, 25 марта 2021 г.
В Испании, насколько мне известно, «Поэму о Сиде» проходят в школе. Значит, перечитывают не чаще, чем у нас «Слово о полку Игореве». А ведь герой действительно интересный и при этом актуальный и сегодня. Он воевал и за христиан, и за мусульман. При этом пользовался уважением и тех, и других. Перес-Реверте решил пересказать историю в духе, понятном нашим современникам. Собственно, только один эпизод, не самый важный в биографии героя, зато актуальный в наши дни. Сид в новом романе должен быть привлекателен для современных европейцев и при этом всё-таки похож на реального Сида. Что получилось?
Упор сделан, конечно, на толерантность героя. Пока Сид Переса-Реверте совершает поступки, в том числе толерантные, он, в общем, убедителен. Как только он начинает объяснять свои мотивы, всякое доверие исчезает. Лучше бы не объяснял.
Современники считали Сида человеком милосердным (добросердечным, гуманным – для каждого столетия свой термин). Сид в романе действительно милосерден в духе XI века. От некоторых его поступков пробирает дрожь, хотя друзья и враги считают их вполне естественными. Зато другие кажутся в наше время непоследовательными. Надо бы пожёстче, в данном случае. И здесь хорошо видно, насколько понятие гуманности (милосердия) в XI веке отличается от понятия XXI века. Это, пожалуй, самая сильная сторона романа.
А чего нет совсем, так это понятия о чести. Реальный Сид поражал современников прежде всего культом рыцарской чести, гипертрофированным даже для того века. Здесь этого нет, от слова «вообще». Понятно, если в нашем веке что-то совсем неактуально, так вот именно это понятие.
А в целом, к сожалению, подтверждается тенденция постепенного снижения стандартов книг Переса-Реверте. Уже «Капитан Алатристе» оказался даже не на ступеньку, а на целый лестничный пролёт ниже «Кожи для барабана». «Осада» на ступеньку ниже «Капитана Алатристе», «Добрые люди» ниже «Осады», «Фалько» ступенькой ниже «Добрых людей». А «Эль-Сид», к сожалению, разместился ниже «Фалько».
Михаэль, 28 сентября 2021 г.
Реверте на исходе седьмого десятка добрался до написания книги об одном из национальных героев, или, принимая во внимание давность описываемых событий, национального мифа Испании.
Эль Сид, Родриго Диас Де Вивар — рыцарь XI века, герой многих битв и еще большего количества литературных произведений, от фольклорных баллад до классицистских пьес. Этот человек несомненно жил на свете и несомненно знал, с какой стороны держаться за меч. Подробности же остаются в тумане поэтических преувеличений, исторического ревизионизма, прямой пропаганды и контр-пропаганды.
Реверте как будто берет курс на «реализм» и общее снижение пафоса, которые вообще характерны для современной школы исторической прозы. Герои тут не говорят «высоким штилем» если речь не идет о принесении официальных клятв, войско озабочено не только подвигами, но и жалованием и поисками чем прокормиться, рыцарская честь — произвольный набор взаимоисключающих требований, которые к тому же можно вертеть как хочешь. И тд. и тп.
Но за всем этим в кавычках реализмом, у Реверте по прежнему бьется романтический пламень подростка, глотающего ПСС Дюма-отца. Потому «Сид», как и цикл об Алатристе лишь поверхностно прикрывает свою романтическую сущность вопросами обустройства биваков, врачевания ран и убийства некомбатантов. Все равно хочется сесть на коня, ухватить пику покрепче, дать шпор коню и поскакать на ряды... каталонцев.
Да, в книге мусульмане — мудрые, культурные и толерантные, с ними вместе можно и Богу молиться и в бане париться.
А вот в Барселоне окопались истинные изверги.
Все это настолько зеркалит современную «политкорректную» повестку, согласно которой завоз мигрантов из стран Магриба — необсуждаемая первичная ценность, тогда как каталонцев надо за попытку расширить автономию пускать под молотки, что прямо оторопь берет. Ненависть Реверте к Каталонии вообще периодически прорывается у него даже если книга про Трафальгард, что уж говорить о временах более далеких, когда этот славный город был одним из немногих на Иберийском полуострове, кто противостоял зеленому знамени? Такое прощать, конечно, нельзя.
Главный герой — служака, начисто лишенный стереотипно «рыцарских» черт вроде стремления к славе и возвеличиванию собственного имени. Это такой идеальный офицер «ограниченного контингента» в любой «горячей точке» мира, на каких автор за 20 лет работы военкором, наверняка насмотрелся. Сухарь, фанатик дисциплины и равномерного распределения пайка, в любой ситуации бережет людей и думает о боезапасе и рационе на следующую неделю. Достойный образ для истории об отступлении европейцев из колоний в 70-е годы XX века и ничего общего не имеющий с Сидом легендарно-историческим. Сид XI века не был идеальным крестоносцем, и его вполне можно было бы представить беспринципным головорезом, которому все равно кого рубить, но уж точно он не был и таким комбатом без амбиций и фантазии, истово служащим абстрактной идее правильной службы.
Что хорошо, как и всегда у Реверте, так это война, в самом деле пыльная, грязная, скучная, совершенно не грандиозная ни по масштабам, ни по задачам, ведущаяся в шкурных интересах циничными политиканами.
В общем, можно согласиться с автором одной из предыдущих рецензий — вестерн, опрокинутый в XI век, к тому же сильно политически ангажированный.
Тем не менее, смело рекомендую всем любителям Реверте лично, и «суровой средневековой войны» с мародерами, вспоротыми животами, копошащимися в ранах мухами и таранным ударом латной конницы. Если перечитали всего Бернарда Корнуэлла, то можно взяться и за «Сида».
prouste, 27 апреля 2021 г.
не худший из поздних романов испанца, но чтобы оценить в полной степени достоинства и недостатки нужно хорошо знать источники и биографию Сида. У Переса ничего особо героичного в образе нет, как по мне, Сид вышел деревянным. Наличие положительного и мудрого эмира — часть традиции. Эмоционально, стилистически и содержательно здорово уступает Кея. Биография оборвана на полпути — жди продолжения.