Корнелия Функе, Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна»
Впервые на русском — уникальный продукт коллективного творчества: книга, написанная современным классиком Корнелией Функе по мотивам знаменитого фильма «оскаровского» лауреата Гильермо дель Торо «Лабиринт Фавна» и проиллюстрированная мастером сказочной иллюстрации Алленом Уильямсом. В этой фантазии поистине эпического размаха читатель встретит мифических трикстеров и кровожадных чудовищ, жестоких солдат и отважных мятежников, и потерянную принцессу, не теряющую надежды отыскать дорогу домой…
Слово — самой Корнелии Функе:
«Гильермо с самого начала объяснил, что не хочет получить простой пересказ фильма; он ждал от меня большего. Я же не хотела менять ни единого мгновения, ведь по-моему, этот фильм — совершенство. Поэтому я предложила добавить десять эпизодов, рассказывающих предысторию ключевых моментов фильма, — Гильермо назвал их интерлюдиями.
Все остальное — магия.
Наверное, нужно сказать еще вот о чем. Это — первая книга, написанная мною по-английски. Чего только ни найдешь в лабиринтах…»
Является новеллизацией:
— «Лабиринт Фавна» / «El laberinto del fauno» 2006, США, Испания, Мексика, реж. Гильермо Дель Торо
- /языки:
- русский (1), украинский (1)
- /тип:
- книги (2)
- /перевод:
- Н. Дёмова (1), М. Лахути (1)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
lubov_max, 10 мая 2023 г.
Книга читается легко и быстро. Слог приятен и для чтения, и для восприятия. Герои «Лабиринт Фавна» не выглядят картонными и шаблонными. Их характеры, эмоции и поступки детально прописаны, «без воды». Волшебный мир заставляет удивляться персонажам и не стандартным подходом(вспомнить хотя бы фей). Чувствуется боль положительных героев-людей, которые вынуждены скрываться горе и боль, которая разрушает и съедает изнутри.
Angvat, 13 июля 2020 г.
К так называемым новеллизациям фильмов можно относиться по-разному. Думаю, не сильно погрешу против истины, если скажу, что подавляющее большинство обычных читателей к ним абсолютно равнодушно. Сиречь попросту их игнорирует. И на то есть свои причины. Как правило, это чисто коммерческий продукт, при том не особо высокого качества, единственной задачей которого является немного погреться в лучах славы своего первоисточника да вытянуть еще чуть-чуть денюжек из карманов тех, кому этот самый первоисточник пришелся по душе.
«Лабиринт Фавна» в этом плане стоит несколько особняком. Книга вышла спустя 13 лет после фильма, да и Корнелия Функе – не очередная безвестная ремесленница, штампующая одну за другой книги по различным вселенным, что по своему содержанию и увлекательности примерно равнозначны тексту на этикетках от йогуртов. Так что выходило произведение явно не для того, чтобы попросту побыстрее заработать немного хрустящих купюр и кануть в Лету. Да и создавалось оно вроде как при содействии автора самого оригинала. Как говорится, что же могло пойти не так?
Но прежде, чем говорить о книге, давайте немного обмолвимся и о фильме, все-таки в данном случае он первичен, и в отрыве от него рассматривать книгу попросту не выйдет. Мне во многом импонирует творчество Гильермо дель Торо, и при этом я считаю его потрясающим визионером, но слабоватым рассказчиком. То есть образами у него всегда выходило рассказывать историю лучше, чем словами. Поэтому, как по мне, пересказывать его кинокартины – дело не совсем благодарное. Их лучше просто увидеть самому. А «Лабиринт» многие считают чуть ли не вершиной творчества данного режиссера (хотя лично мне все же больше импонирует «Золотая армия»). Засим пытаться «переформатировать» данную картину в формат книги изначально было не совсем удачной идеей. Но давайте лучше посмотрим, что здесь и как на конкретных примерах.
Сюжет книги в точности следует оригинальному фильму, поэтому подробно останавливаться на нем не будем, лишь вкратце припомним синопсис. Девочка Офелия вместе со своей матерью переезжает жить к отчиму-франкисту, который жестоко борется с местными партизанами. И вскоре девочка оказывается внутри жестокой сказки, где ей предстоит пройти три суровых испытания… Все же в защиту книги заранее можно сказать, что она не является просто пересказом событий кинокартины, а в какой-то мере дополняет и расширяет их. Например, здесь уделяется энное время умершему отцу Офелии. К тому же тут содержится несколько небольших «историй внутри истории», которые проливают свет на отдельные элементы сказочного мира, в котором очутилась Офелия. Но все же, на мой взгляд, книга вышла значительно слабее фильма. И на то есть три основные причины.
Во-первых, это та самая визуализация. К примеру, один из самых запоминающихся образов, что подарил нам фильм – это так называемый «бледный человек», чудище с глазами на ладонях. И заслуга в этом не только самого образа, но в и какой-то мере исполнителя данной небольшой роли (к слову, он же изображал самого фавна) и давнего приятеля режиссера – Дага Джонса, человека с весьма необычной пластикой. В книге же столкновение с данным чудищем изображено вполне прозаично. Да, обычно воображение – лучший источник спецэффектов, но в данном случае слишком уж ярким и запоминающимся вышел визуальный образ, и поэтому попытки просто описать всю его жуть словами неизменно будут неполными. И это лишь наиболее заметный образец, хватает тут и прочего. К примеру, на мой взгляд образ отчима-франкиста на экране тоже вышел куда ярче, чем на бумаге. И тут не скажешь однозначно, то ли писательнице не хватило таланта, то ли попросту создавать подробные пересказы подобных фильмов – дело столь же неблагодарное и не особо нужное, как скажем новеллизации комиксов (да, бывает и такое…), когда картинки зачем-то пытаются перерабатывать в слова. Да, в книге даже имеются иллюстрации не самого плохого толка, но все равно декорациям и гриму оригинала они весьма проигрывают.
Во-вторых, в значительной мере был утерян элемент недосказанности. В фильме зритель по большому счету сам был волен решать, насколько реален сам фавн и все его мистическое окружение. Реальны ли феи и чудища, или же они – просто плод помутившегося воображения девочки, не вынесшей давления со стороны жестокой реальности? Да, режиссер в интервью говорил, что сам склоняется к «мистической» разгадке происходящего, и на это в картине можно найти неявные намеки, но все же однозначного ответа нам по сути не было дано. Книга же по большей части лишена полутонов, и баланс между реальностью и сказочностью в ней сильно смещен в сторону последней. То есть обзаведясь пристройкой, история утратила часть своего фундамента.
Ну и в-третьих, книга подрастеряла лаконичность и таинственность первоисточника. Понимаю, что данный критерий несколько субъективен, но все же, как по мне, небольшие сказки-интерлюдии, которых не было в оригинале, зачастую не помогают истории, а скорее мешают. Они попросту сбивают динамику повествования. Да и зачастую не особо интересны, если говорить напрямую. Возвращаясь к тому же «бледному человеку», в фильме мы почти ничего о нем не знали и имели лишь пару намеков, стилизованных под средневековые гравюры. В книге нам рассказывают предысторию этого существа… которая весьма скучна и банальна, так что лучше бы оно так и оставалось таинственной эпизодической фигурой.
Засим подводя итоги я, к сожалению, вынужден констатировать, что новеллизация весьма самобытного фильма не смогла стать ярким исключением из плеяды поделок по мотивам и через несколько лет рискует быть забытой точно так же, как и сонм подобных произведений до нее. Да, «Лабиринт фавна» — это не горе-отписка, созданная за пару вечеров под заказ по избитым шаблонам, но и выдающейся или запоминающейся книгу назвать язык не повернется. Особенно если начать сравнивать ее с оригиналом. Не возьмусь особо рекомендовать данную вещь даже поклонникам фильма, так как лично я ей остался в энной мере разочарован. Многое, что в ней есть, не нужно, избыточно или растеряло некий шарм оригинала. Поэтому, увы и ах, но больше, чем 6 недогрызенных фей из 10 я данной книге поставить не могу, да и то несколько авансом. Вполне спокойно можете сэкономить время и средства и лучше еще раз пересмотреть замечательную кинокартину дель Торо.
sergej210477, 10 января 2021 г.
Новеллизация одноименного фильма, довольно качественно сделанная. В полном соответствии со сценарием. Но, как ни крути, без фильма — это пустое место.
Просто, я не вижу смысла в таком литературном жанре. Тому, кто в восторге от кинокартины — лучше ещё раз пересмотреть фильм. Ну зачем читать эту книгу, не настолько талантливо и кинематографично она написана, чтобы визуально созданными образами переплюнуть мастерски снятую картину?
Ничего нового из романа Вы не почерпнёте. Все один в один с фильмом. Кроме, разве, десятка маленьких вставок-сказок. Но, не знаю, как по-мне, они, вообще-то, лишние.
Как самостоятельное и самобытное произведение эту книгу рассматривать нельзя. Вполне читабельно, но, бессмысленно. Жалею, что потратил время.