Барри Пейн «Новый Гулливер»
Лемюэль Гулливер-младший выброшен после кораблекрушения на остров Фула, неизвестно, где находящийся. Здесь два «разряда» жителей — бесполые «учёные-господа», ходящие для удобства на четвереньках, питающиеся пилюлями и живущие под землей, и «работники», не имеющие никаких прав. На острове известны нуль-транспортировка, нечто, похожее на боевые лазеры, беспроволочный телеграф, кондиционер; управляет всем совет Крипта, а книги читают только «учёные». Нравы господ крайне циничны, даже жестоки: своих они сжигают в мусоросборниках, а «второй разряд» уничтожают за малейшие нарушения. Гулливер понимает, что тоже может быть уничтожен, когда к нему будет утрачен интерес, и ищет способы побега...
Русский перевод З. Н. Журавской был впервые опубликован в 1914 г. в №№ 1-2 журнала Волны.
Входит в:
— цикл «Гулливер. Свободные продолжения» > Рассказы и повести
— журнал «Волны 1914`1», 1914 г.
— журнал «Волны 1914`2», 1914 г.
- /языки:
- русский (4)
- /тип:
- периодика (2), самиздат (1), цифровое (1)
- /перевод:
- З. Журавская (4)
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
nostromo 2015, 21 июля 2022 г.
Романом можно пополнить копилку произведений, в основе сюжета которых лежит попадание главных героев в затерянные миры со своими расами, где есть разделение на условных господ и рабов на почти генетическом уровне с разными антропоморфными признаками. Читается подобное с неизменным интересом ввиду того, что сюжет регулярно выдаёт читателю неожиданные выверты, иногда на уровне иронии и комизма, но не склоняясь к юмористическому стилю. В этом романе никакого юмора и близко нет, наоборот, читатель ввергается в очень специфический мир мрачного тоталитарного общества с крайне циничными порядками по отношению вообще ко всем, включая и «иностранцев». Общий текстовой объём не очень значительный, вероятно, это сокращённый перевод для журнала. Мир затерянного неизвестно где острова показан довольно схематично, хотя можно было бы разбавить и оживить весь сюжет дополнительными поворотами линии. Сравнение с романами «Сверкающее колесо»(одноноги Меркурия), «Машина времени»(морлоки и элои), «Женщины, восставшие и побеждённые»(кампарты, рамисы и атры) и циклом «Межпланетный путешественник»(везы и небезы) в основном касается сходства наличия в описываемых расах разных существ, которые порой даже употребляют друг друга в пищу.