fantlab ru

Вениамин Каверин «Верлиока»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.13
Оценок:
67
Моя оценка:
-

подробнее

Верлиока

Повесть, год (год написания: 1981)

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 12
Аннотация:

Веками он бродит по свету — последний воин армии, выращенной героем Ясоном из зубов дракона. Веками он в разных обличиях приносит людям смерть и страдания. Кажется, что сила его безгранична, и нет человека, способного его остановить. Но именно это предстоит сделать необычной паре влюбленных: отважной девушке Иве, и ее возлюбленному Васе — реинкарнации погибшего молодого венецианца Лоренцо. Чтобы победить могущественного врага, надо знать его имя — Верлиока!

Примечание:

Сказочная повесть. «Что-то в духе Шамиссо, Гофмана и Шварца», — так определил сам автор свою странную философскую сказку.

Повесть закончена 2 июня 1981 года. Главы из повести ранее печатались также в газете «Литературная Россия» (1981, 1 мая) под названием «Всё это было так или не совсем так…».


Входит в:

— журнал «Новый мир № 1, 1982», 1982 г.



Издания: ВСЕ (9)

Верлиока
1983 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 8
1983 г.
Пурпурный палимпсест
1997 г.
Немухинские музыканты
2008 г.
Верлиока
2012 г.
Верлиока
2015 г.
Легкие шаги
2018 г.
Перед зеркалом. Двойной портрет. Наука расставаний
2022 г.

Периодика:

Новый мир № 1, январь 1982 г.
1982 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ох, люблю я Каверина. Причём не приключенческие романы «Два капитана» и «Открытая книга», а сказки и фантастику. Даже «Бочка» хороша, хотя ломает мозг не хило так и для фантастики 1920-х та ещё редкость.

Хороши его истории и про Немухин. Сказки, для детей, но всё же. «Песочные часы» у меня дочь очень любит, чтобы рассказывал. И «Аптека »Голубые шары« хороша. При том Каверин не был ни детским писателем, ни фантастом. Видимо, приключенческие романы не давали ему войти в ту тусовку, но открывали дороги для печати.

»Верлиока« — одна из последних вещей автора. Написана она в 1981 году, издана в 1982, когда сам автор был стар и опытен. И хорошо, что я её не слушал в аудиоформате, а читал. Долго, но читал. По чайной ложке буквально. Мне довелось прочувствовать глубину языка автора. А чувствовать там есть что.

Каверин адаптировал, можно сказать, Гофмана и Гоцци для советской действительности 1970-х, при том ему помогала внучка*. Но всё же он затащил такое количество персонажей сказочных свойств, что ты даже не успеваешь задуматься, как это вяжется со всей остальной реальностью. Ну да, кот по имени Филипп Сергеевич говорит с Шотландской розой. Ну да, баскетболист превращается в статую у всех на глазах. Да нормально. Ну там ещё нормальные населённые пункты.

Ну а дальше он всё навертел на советскую городскую сказку, официально утверждённый советской литературоведением поджанр фэнтези. Там даже олицетворение зла — никто иной как итальянский злодей, вырастивший в СССР свою империю в отдельно взятом городе Шебарша. А вот аналогия про людей-бумаг написана за 4 года до »Бразилии« Терри Гиллиама**.

Ну и язык. Он великолепен! И особенно удался финал, где автор буквально разрушает четвёртую стену, откапывая рукопись повести лопатой. Это даже не сказка, это игра с читателем.

* Как думаю, стихи за Иву Иванову писала Катя Каверина — дочь сына Николая, она потом выпустит несколько сборников.

** Это я про конец фильма, где Сэм теряет сбитого бумажным вихрем Баттла/Таттла, а тот превращается в ворох бумаг. В повести есть история про то как старичок начинает шуршать, а его милиционер топориком превращает в бумагу.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вениамин Каверин — мастер литературной сказки, и в этом лишний раз убеждаешься, читая его повесть «Верлиока», написанную, по словам автора, в духе Гофмана, Шамиссо и Шварца.

Под вдумчивым мастерским пером одушевляется, очеловечивается все, к чему не прикоснется рука автора-волшебника.

«Даже привыкший ко всему на свете солнечный свет медлил, скользя по ее стройным, упругим ветвям, хотя ему-то, без всякого сомнения, не полагается медлить», — так пишет он о солнечном свете, скользящем по Шотландской Розе.

«С тех пор случилось так много, что они даже не узнали бы в лицо свою первую встречу. Она растаяла вместе с апрельским снегом», — так написано о первой встрече главных героев, мальчика Васи, образовавшегося от звука дудочки, кружащихся пылинок и лунного света, и трогательной девочки Ивы, умеющей писать волшебные стихи.

Можно встретить такие замечательные ремарки: «Было бы ошибкой думать, что слова лишены тени. Этот разговор отбрасывал длинную тень, в которой можно было различить то, о чем не было сказано ни слова».

Автору удалось соединить дух немецкого романтизма, реалии советской действительности ХХ века, древнегреческий миф о зубах дракона, белорусские легенды о Верлиоке, традиции европейского приключенческого романа.

Сказка получилась мудрая, наполненная острыми поворотами сюжета, в которых смешались мистика и юмор, сатирические моменты и легендарные эпические мотивы, будто заглянувшие в наш век из старинных новелл итальянского Возрождения.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Повесть оставляет двойственное впечатление. С одной стороны в 80-е годы она стала Явлением: известный, маститый писатель — и вдруг повесть-сказка, да еще напечатанная ни где-нибудь, а в самом «Новом мире». Да и достоинств у нее действительно немало — необычный сюжет, любопытные образы кота Фили и девушки Ивы Ивановой, чудесная картинка жизни Ивы в качестве молодого деревца, общий поэтизм повествования....

Но, в наше время Избалованного читателя, всего этого, увы, уже мало и читается повесть скучновато — идей, в общем-то, никаких (задумка о людях, превращающихся в бумаги, прошла как-то боком), герои чувства сопереживания не вызывают (хотя и своеобразны, и любопытны для читателя), злодей..., да какой он злодей — ну, лодочник к берегу никак пристать не может, ну, молодого человека в статую превратил — по нынешним временам, так, шалунишка.... Да и увлекательности в сюжете не так, чтобы много — хотя здесь-то как раз и понятно, автор сделал упор на необычность действия, а не на его динамику.

В общем, качество произведения и через тридцать с лишним лет никуда не делось, а вот время другое и читать его стало не так интересно.... :(

Оценка: 6
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первый раз «Верлиоку» прочитала в 12 лет в» Новом мире». Сказка заворожила, увлекла, хотелось в неё играть и выдумывать новые приключения героям. Скачала недавно и прочитала вновь. Здорово, увлекательно, трогательно!

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх