Джоан Виндж «Хрустальный корабль»
Перевод доступен только в сети.
Входит в:
— антологию «The Crystal Ship», 1976 г.
— сборник «Eyes of Amber and Other Stories», 1979 г.
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Seidhe, 31 января 2018 г.
Повесть не понравилась. Вполне допускаю мысль, что всё дело в качестве перевода, доступного в сети, но слишком уж всё туманно, мутно и малопонятно. Вернее, сам сюжет-то, в принципе, понятен — очередная история о человеческой колонии на другой планете, забывшей цель своего путешествия, и о сложностях взаимопонимания с аборигенами. Аборигены, кстати, получились у Виндж довольно любопытные, имеющие на животе своеобразную сумку наподобие кенгуриной, в которую человек может опустить руку, и установить телепатический, ментальный контакт, прикоснуться к чужим воспоминаниям и так далее.
Вот только подано вся эта история, повторюсь, очень уж сумбурно. Не всегда понятно, про чьи воспоминания идёт речь, да и грань между этими воспоминаниями и явью порой сложно уловима. А если ещё учесть, что человеческая колония подсела на местный напиток читту, дарующий забвение и позволяющий грезить наяву...
Возможно, когда-нибудь попробую перечитать ещё раз, но пока только 6 баллов.