Фридрих Шиллер «Die Jungfrau von Orleans. Prolog»
Примечание:
Существует вольный перевод Василия Жуковского. Жуковский ничего не прибавлял к тексту, но допустил некоторые пропуски и отклонения от него. Так, изменены имена членов семьи Иоанны: ее сестры —у Шиллера Марго и Луизон — названы Алиной и Луизой; жених Луизы — у Шиллера Клод-Мари, у Жуковского — Арман; отсутствуют деление пролога на четыре явления, а также многие ремарки оригинала.
Входит в:
— пьесу «Орлеанская дева», 1801 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: