Мариэтта Шагинян «Месс-менд, или Янки в Петрограде»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Социальное
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь | Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Теория заговора, тайное общество, тайная история мира, конспирология, криптоистория
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
Роман-сказка Мариэтты Шагинян (Джим Доллар) «Месс-Менд, или Янки в Петрограде» — картина борьбы фашизма с Советской Россией; последнюю поддерживают американские рабочие. Главный герой романа — это коллектив пролетариата. «Янки» — роман фантастический. Действующие лица в этом романе совершают неправдоподобные, невозможные для выполнения поступки.
Имя Джима Доллара почти не знакомо русским читателям. Судя по биографии, он американский рабочий. Он никогда не видел России. Он знает ее только по рассказам, по книгам, да по газетам. Естественно, что описания его не соответствуют русской действительности. Отсюда ряд курьезных несообразностей. Так, одной из своих героинь он дает, якобы на русский манер, имя«Катя Ивановна». Речку Мойку он называет «бурной» и т.п. Несмотря на свою умышленно аляповатую форму, доходящую временами до гротеска, «Янки» представляет крупное, оригинальное и глубоко интересное произведение из области революционной романтики.
Вып. 1. Маска мести. (1-51) с.
Вып. 2. Тайна знака. (53-90) с.
Вып. 3. Вызов брошен. (91-124) с.
Вып. 4. Труп в трюме. (125-158) с.
Вып. 5. Радио-город. (159-192) с.
Вып. 6. За и против. (193-222) с.
Вып. 7. Черная рука. (223-248) с.
Вып. 8. Гений сыска. (249-278) с.
Вып. 9. Янки едут. (279-304) с.
Вып. 10. Взрыв совета. (305-331) с.
[Полный комплект в обложках Родченко] Джим Доллар. Месс-Менд или Янки в Петрограде / оформ. А. Родченко. В 10 вып. Вып. 1-10. М.; Л.: Госиздат, 1924.
Вып. 1: Маска мести. 52 с.
Вып. 2: Тайна знака. [2], 53-90 с.
Вып. 3: Вызов брошен. [2], 91-124 с.
Вып. 4: Труп в трюме. [2], 125-158 с.
Вып. 5: Радио-город. [2], 159-192 с.
Вып. 6: За и против. [2], 193-222 с.
Вып. 7: Черная рука. [2], 223-248 с.
Вып. 8: Гений сыска. [2], 249-278 с.
Вып. 9: Янки едут. [2], 279-304 с.
Вып. 10: Взрыв Совета. [2], 305-331, [3] с.
18×12,7 см. В десяти издательских иллюстрированных обложках работы А. Родченко. Обложка вып. 1 аккуратно реставрирована, остальные — в очень хорошем состоянии, без реставрационных вмешательств. Незначительные надрывы по краям.
«Месс Менд» — фантастический авантюрный роман М. Шагинян, в подражании серии романов о Пинкертоне. Роман пользовался бешеной популярностью, и несмотря на довольно большой тираж (25 000 экз.), выпуски встречаются крайне редко, особенно в комплекте.
Входит в:
— цикл «Месс-менд»
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 266
Активный словарный запас: чуть выше среднего (3011 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 70 знаков, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 37%, что близко к среднему (37%)
Экранизации:
— «Мисс Менд» 1926, СССР, реж. Федор Оцеп
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
kuksha, 18 октября 2017 г.
У современной молодёжи «Месс-Менд» вызовет наверное оторопь от «дремучести» многих суждений, технические решения вызывают даже не улыбку... Чёткое разделение на рабочих и капиталистов, особенно их верность своим «кланам» и вычурность сегодня вызывает оторопь. Чего стоит только сногсшибательная сеть тайных ходов, про которую знают только «рабочие», да и у «капиталистов» есть такая-же...
Надо просто сразу прочитать то, что написано под названием — это «роман-сказка» ;)
Чтобы его понять, надо мысленно перенестись в 20-е годы, в тот уровень технического развития и мироощущения страны, которая только что прошла через две войны: Первую Мировую и Гражданскую; и только-только приходила в себя, начинала строить новую жизнь.
Ещё нет сталинских чисток, ещё живы идеи о Мировой революции, ещё не было индустриализации, идеи комунизма себя не исчерпали и ещё не кажутся утопичными. Всё кажется возможным и только акулы капитализма точат зубы и грозят «всё испортить»...
И эта книжка может помочь понять настроения, которые витали в обществе в те годы. По-крайней мере, настроения части общества...
А в остальном — хорошо написано, надо только уметь закрыть глаза на наивность или просто постараться читать глазами людей 20-х годов. Обо всём остальном уже написали.
god54, 17 июня 2019 г.
Я читал этот роман несколько раз, но в разные возрастные и идеологические периоды своей жизни. Но, общим впечатлением остался очень впечатляющий стиль письма: слова словно летят, захватывают тебя и несут по волнам фантазии автора, когда ты начинаешь себя ощущать частью происходящего и не можешь отстраниться, ибо тебе просто нравится, и ты не задумываешься о достоверности и логичности, наивности и идеологичности. Всё-таки любой человек больше всего любит сказки, а автор и предложила нам роман-сказку. И лишь после прочтения уже в зрелом возрасте начинаешь критиковать и вылавливать политические аспекты, которые сегодня так режут слух, когда понимаешь, что всё это было тем временем, когда верили, мечтали, только непонятно зачем. Равно, как и сегодня верим, хотя понимаем, что ведут нас не туда и не те, но молчим... С точки зрения фантастики, конечно, трудно его причислять, но можно согласиться с иронической, юмористической основой и простить все прегрешения, ведь это же пародия, а ей возможно всё.
Хойти, 15 апреля 2016 г.
«Любовь прекрасной Фисбы и Пирама, // Короткая и длительная драма, // Весёлая трагедия в стихах».
Так охарактеризовал плотник Пигва спектакль, которым он и его друзья-ремесленники: столяр Миляга, ткач Основа, медник Рыло — собирались потешить царственных особ (всё это происходило в пьесе «Сон в летнюю ночь». — прим. К.О.). Мне не хватает Пигвиной лаконичности, чтобы охарактеризовать жанр, в котором написана одна из любимых книг моего детства — «Месс-Менд». Это политический, авантюрный и немного НФ (по части биологии) детектив, плюс утопия, плюс триллер, плюс мистика, плюс сатира, плюс кусочек постмодерна (так, один из персонажей резко вмешивается в действия автора, и последнему приходится подчиниться; а пассаж про алжирского бея — явное подмигивание Мариэтты Ш. из-под маски Джима Доллара), плюс, конечно же, литературная мистификация. Понятно, в детстве меня такие тонкости нимало не занимали, так что высший балл книге при теперешнем прочтении хоть и остался прежним, но вызван совершенно иными причинами.
«Месс-Менд» — фактически отклик новой отечественной литературы первых лет революции на призыв «нам нужен красный Пинкертон!» :) и Мариэтта Шагинян, откликнувшись на этот парадоксальный лозунг, сотворила свой роман-сказку буквально за три месяца, азартно и весело: «Писала я в необычном возбуждении: мне самой хотелось поскорей узнать, что будет дальше». Роман даже сейчас действительно на редкость увлекателен, страницы летят веером. Я за столько лет, к счастью, прочно забыла подробности и хитросплетения сюжета, но уже с первых строк, с предисловия, имена Микаэля Тингсмастера и Лори Лэна вызвали в душе радостное трепыхание с попискиванием, а %имя главзлодея% — неконтролируемый озноб.
Должна предупредить: «пинкертон» получился действительно «красным», так что решительно не рекомендую эту книгу тем, кто пятится от революционных мотивов даже в «Приключениях Чиполлино» и «Трёх толстяках». Противостояние молодой Страны Советов и не желающего сдавать свои позиции капитализма выведено Шагинян остро, лапидарно, плакатно, как в «Окнах РОСТА». И всё же присутствует в этом какая-то незримая улыбка автора, ласковая усмешка даже — это чувствуется в некоторой утрированности сцен и пародийности сюжетных ходов: читатель понимает, что всё это немножко не всерьёз. Апарт: уже в процессе написания отзыва поняла, что «Месс-Менд» был бы идеален в формате графического романа — сюжетно; прелесть богатого авторского языка неизбежно пострадала бы.
Приключения по обе стороны океана поражают своей красочностью и запутанностью, одни тайны влекут за собой другие, восторг вызывает сама идея романа-трюка и трюков внутри него, особенно фантдоп, в русле которого настоящими хозяевами вещей являются не владельцы, не собственники их, но создатели: изобретатели, рабочие, ремесленники. И вещи верно служат им, позволяя видеть скрытое, молниеносно перемещаться из одного места в другое, помогая в обретении свободы.
Нет, не одним пафосом классовой борьбы полны страницы романа. Здесь соседствуют жестокие, кажущиеся немотивированными убийства и комедия-буфф с участием кошки миссис Друк (внезапно заканчивающаяся мрачно и натуралистически), романтическая история и загадочное превращение человека во что-то жуткое и невообразимое, Петроград будущего, напоминающий одновременно город Солнца Кампанеллы и Солнечный город Носова — и опасные трущобы, населённые «недобитой аристократией»… Один из лучших «агитмоментов» — когда олигарх Джек Кресслинг в буквальном смысле слова диктует политику: кто какую резолюцию обязан принять, где и какие демонстрации следует организовать, и какая именно часть общества должна выразить удовлетворение по этому поводу. Зощенковские интонации узнаёшь в диалогах коммуниста Василова и его жены Кати Ивановны (эти нарочито нелепые имена призваны были убедить тогдашнего читателя, что книга действительно написана американцем, слабо ориентирующимся в русских реалиях)…
Многочисленные персонажи романа необыкновенно хороши. Мой любимец — вспыльчивый, сварливый и чертовски проницательный доктор Лепсиус (в котором позже узнала черты Гаспара Арнери из вышеупомянутых «Трёх толстяков» Олеши и доктора по имени Люш Пибоди из романа «Сарторис» Фолкнера). Но главное их достоинство — то, что Шагинян каждого из них, от ключевых до совершенно эпизодических, наделила разнообразнейшими речевыми характеристиками. Многим современным авторам поучиться бы у неё. Герои обладают разным словарным запасом, в свойственной только им манере строят фразы, и одного с другим нипочём не перепутаешь, даже если персонаж появляется в романе на одну неполную страничку. Да, Мариэтте Сергеевне в чувстве стиля и в юморе не откажешь. Даже в употребление штампов («бедные, но честные»; «ни для кого не секрет») вложены одновременно и простодушие Джима Доллара, и сарказм Шагинян.
Книга, невзирая на все мои восторги, не из одних достоинств состоит. Есть в ней некоторые нелепости, несостыковки, авторские ошибки — но на этот раз охотно их прощаю, учитывая ещё и то, что роман публиковался с продолжением. Хотя нет, двумя смешочками поделюсь. Первый очень простой: Биск собирается при помощи компаса определить... широту и долготу :) Второй чуть заморочнее: почему похожи внешне Элизабет Вессон (миссис Вессон, т.е. по мужу!) и Клэр Вессон, незамужняя её племянница? О_о
Напоследок. Сама читала в бумаге (издание 1960 года в серии «рамочка», что-то оно тут не указано), но приношу мою искреннюю благодарность человеку, оцифровавшему почти антикварное уже издание ЦЕЛИКОМ: в электронную версию входят не только текст собственно романа, но и все, как сейчас сказали бы, «допы»: вступительный очерк о жизни и творчестве Джима Доллара и предисловие Н.Л. Мещерякова к первому изданию (тоже являвшиеся частью литературной игры), а также воспоминания М.С. Шагинян «Как я писала «Месс-Менд» — весёлые, энергичные, стилистически «рифмующиеся» с романом.
Так что желающие могут ознакомиться ;)
Линдабрида, 6 июля 2016 г.
«Все началось с елисеевской мебели, лаврового листа и статьи в «Правде»»
Роман писался в начале 1920-х — в странное время, когда Мариэтта Шагинян жила в роскошном елисеевском особняке, а питалась (особенно под конец месяца) более чем скудно. А еще это было время экспериментов и мечтаний. И то, и другое запечатлелось на страницах «Месс-Менд». Определить жанр романа очень сложно, пожалуй, ближе всего к истине будет: «литературное хулиганство». Начинается повествование, как западные «бульварные» детективы того времени: таинственная шайка злодеев, загадочные смерти, зловещий гипнотизер, а также невероятные совпадения и крутые сюжетные повороты. Реализма ждать не стоит, о чем, впрочем, читателя предупреждают сразу же. Автор безбожно преувеличивает сложившиеся стереотипы жанра, весело играет ими — и получается отличная пародия. Метафоры вроде «звериная ненависть» оживают, реализуются, подобно тому, как оживают вещи под руками Мика Тингмастера и его друзей. К этому очень органично прибавляется научно-фантастическая часть — утопический Петроград с его «электроклиматом» и экспериментами в области организации производства: наивные и по-своему обаятельные мечты первых лет советской власти. И, неизбежно, есть здесь и идеологическая составляющая, ставшая основой всей литературной игры. Злодеев возглавляет, конечно же, американский миллионер; зловещий гипнотизер — на самом деле итальянский фашист; а львиную долю «пинкертоновских» сюжетных трюков обеспечивает инженерное исскуство рабочего союза «Месс-Менд». В целом, это хороший памятник эпохи, где и психология осажденной крепости, и ощущение близкого прорыва в Утопию, и просто озорной бурлеск.